こんな時期だから起きること レースの世界から
2009年2月17日 スポーツスーパーバイク世界選手権(SBK)で今季参戦を表明しているチームが
たくさんありますが、急激な経済環境の変化に伴い、活動を縮小や変更を
余儀なくされているチームが出てきています。
チームステリィルガルダは当初二台体制を予定していました。
しかしシーズン当初のオーストラリアとカタールのフライアウェイ二戦に
関してはアレックス・ポリータはイタリアにとどまることになるようです。
費用がかさばるシーズン開幕戦と二戦目に関してスキップするというチームは
他にも出てきました。
チームプロライドのグロゴリオ・ラビィア、チームGMT94のダビデ・チェカも
スポンサーディールの問題と経済的な側面から彼らの開幕戦はヨーロッパ
ラウンドに入ってからということになるようです。
まぁ、小規模チームで頼りにしていたお金や支援が滞ると一気に状況が
変わってしまうということでしょう。
走りたいのに走れないライダーにとってはつらい状況ですが、モチベーションを
落とさずにスペインで元気な姿を見せてほしいものです。
たくさんありますが、急激な経済環境の変化に伴い、活動を縮小や変更を
余儀なくされているチームが出てきています。
チームステリィルガルダは当初二台体制を予定していました。
しかしシーズン当初のオーストラリアとカタールのフライアウェイ二戦に
関してはアレックス・ポリータはイタリアにとどまることになるようです。
費用がかさばるシーズン開幕戦と二戦目に関してスキップするというチームは
他にも出てきました。
チームプロライドのグロゴリオ・ラビィア、チームGMT94のダビデ・チェカも
スポンサーディールの問題と経済的な側面から彼らの開幕戦はヨーロッパ
ラウンドに入ってからということになるようです。
まぁ、小規模チームで頼りにしていたお金や支援が滞ると一気に状況が
変わってしまうということでしょう。
走りたいのに走れないライダーにとってはつらい状況ですが、モチベーションを
落とさずにスペインで元気な姿を見せてほしいものです。
klintermotoの新しい挑戦
2009年2月10日 スポーツスーパースポート世界選手権に参戦するKLintermoto czech repの
チームマネージャーのヨゼフ・クビシェックを国際電話でキャッチ。
ライダーラインナップの変更と新シーズンに関して聞いてみました。
(文責yasumarzo。使用言語イタリア語。ヨゼフはイタリア語がわかります。)
yasu:dobry den! jak se mas?(チェコ語でこんにちは。元気ですか)
josef:dobry!(元気です。)
yasu:いよいよ新シーズンが始まりますが、ライダーラインナップが大きく
変わったけれど、そのあたりの話を聞かせてください。
josef:スーパースポートはマッシモ・ロッコリとパトリック・フォスタレック
ストック1000はチェコの若手を使って活動するよ。
yasu:マッシモは経験もあって、優勝したこともあるライダーで私は2003年
から知っているけれど、強い野望を持ったライダーだと思う。
フォスタレックは去年、スーパーストック600で走っていたね。
josef:そうなんだ。マッシモはいいライダーだし、進化したい。速く走りたい
という気持ちが強いライダーなんだ。だから、我々にとって、経験も
あって、ハングリーガッツのあるいいライダーだと思っているよ。
パトリックは昨年ストック600をやって、最後の三戦をスーパースポート
で走ってみて、今年に備えたよ。
yasu:今年の目標は何でしょう。
josef:まずはポイント圏内で走ること。そして、トップテンで常に走って
欲しいと願っている。そうすればチャンスが出てくると思うからね。
何せこのカテゴリーはハードだからね。
コンスタントに走ってほしいと思っている。
マッシモはヤマハ育ちのライダーだし、パトリックは今年、スーパース
ポートで一年通して走るのは初めてだしね。いろいろ学ぶ点があると
思うので、まずはコンスタントに走って、イケると確信した時に
行って欲しいね。
マッシモに関しては昨年のウィンターテストのカルタヘーナで初めて
一緒に仕事して以来、彼の能力に素晴らしい印象を持っている。
ホンダのサポート、アンドレアーニや技術スタッフ、メーカーの
支援もあって、目標に向かってひとつにまとまれば、いい戦いができると
思っているよ。
yasu:そうだね。チームがいいシーズンを送れることを願っていますよ。
すべてのチームスタッフやマッシモ、パトリックによろしく伝えて
おいてください。
josef:ありがとう。私もいいシーズンになることを願っているよ。
チームマネージャーのヨゼフ・クビシェックを国際電話でキャッチ。
ライダーラインナップの変更と新シーズンに関して聞いてみました。
(文責yasumarzo。使用言語イタリア語。ヨゼフはイタリア語がわかります。)
yasu:dobry den! jak se mas?(チェコ語でこんにちは。元気ですか)
josef:dobry!(元気です。)
yasu:いよいよ新シーズンが始まりますが、ライダーラインナップが大きく
変わったけれど、そのあたりの話を聞かせてください。
josef:スーパースポートはマッシモ・ロッコリとパトリック・フォスタレック
ストック1000はチェコの若手を使って活動するよ。
yasu:マッシモは経験もあって、優勝したこともあるライダーで私は2003年
から知っているけれど、強い野望を持ったライダーだと思う。
フォスタレックは去年、スーパーストック600で走っていたね。
josef:そうなんだ。マッシモはいいライダーだし、進化したい。速く走りたい
という気持ちが強いライダーなんだ。だから、我々にとって、経験も
あって、ハングリーガッツのあるいいライダーだと思っているよ。
パトリックは昨年ストック600をやって、最後の三戦をスーパースポート
で走ってみて、今年に備えたよ。
yasu:今年の目標は何でしょう。
josef:まずはポイント圏内で走ること。そして、トップテンで常に走って
欲しいと願っている。そうすればチャンスが出てくると思うからね。
何せこのカテゴリーはハードだからね。
コンスタントに走ってほしいと思っている。
マッシモはヤマハ育ちのライダーだし、パトリックは今年、スーパース
ポートで一年通して走るのは初めてだしね。いろいろ学ぶ点があると
思うので、まずはコンスタントに走って、イケると確信した時に
行って欲しいね。
マッシモに関しては昨年のウィンターテストのカルタヘーナで初めて
一緒に仕事して以来、彼の能力に素晴らしい印象を持っている。
ホンダのサポート、アンドレアーニや技術スタッフ、メーカーの
支援もあって、目標に向かってひとつにまとまれば、いい戦いができると
思っているよ。
yasu:そうだね。チームがいいシーズンを送れることを願っていますよ。
すべてのチームスタッフやマッシモ、パトリックによろしく伝えて
おいてください。
josef:ありがとう。私もいいシーズンになることを願っているよ。
la nuova sfida della rep ceca
2009年2月10日 スポーツla team klintermoto czech rep inizia la nuova sfida della
stagione agonistico del motociclismo nel 2009
io telefonavo ad hradec kralove dove c’e’ la squadra e
parlavo con il team manager josef kubicek in esclusiva
yasu: dobry den josef? jak se mas?(buongiorno come stai?)
josef:bene bene!
yasu:questo anno cambiavi i piloti fammi sapere chi sono
e come vanno?
josef: supersport ci sono due piloti
uno massimo roccoli che ha esperienza gareggiare
alla classe supersport
altre pat vostarek che e’ il pilota giovane e
guidava la stock 600 all’anno scorso e 3 gare di supersport
stock 1000 c’e’ il pilota giovane ceco
yasu: allora massimo ha gia vinto una gara e ha esperienza
e il pilota molto determinato e vostarek ha il grande
agonismo per la nuova sfida e’ vero?
josef:si! certo! dopo aver fatto abbiamo capito il talentuoso
riminese e credo che sia buon pilota
nostro patrik deve imparare tanto perche’ per lui
il primo anno da partecipare con i piloti forti
e le gare di supersport mondiale sempre duro
ma comunque vediamo
yasu: i tuoi obbiettivi nel 2009 cosa sono?
josef: spero che sempre girare alla zona punti e primi 10
massimo dobrebbe capire la moto della honda
perche’ fino all’anno scorso la sua carriera fu con la
yamaha mille e 600
quindi deve imparare la carattere della moto di honda
supersport
poi desidero che guida regolarmente e piu’ costante
con i rivali
patrik deve studiare la moto di supersport e continua
guidare piu’ costante
la team lavora bene e tutti staff degli sponsor tecnici
ci aiutano tanto quindi credo che possano girare
ai primi se potessero guidare costantemente
yasu:OK! io dal2003 ho capito il vero valore di massimo
poi patrik l’anno scorso mi faceva sapere il suo talent
alla categoria supersport 600
spero che stia bene klintermoto
e aspetto il giorno quando vince la gara di campionato
mondiale di supersport
ci sono i piloti determinati honda 600 e support
dell’andreani e ottimi staff fianco a te
io ho capito che il giorno della vittoria viene da te!
josef: grazie! spero anch’io
stagione agonistico del motociclismo nel 2009
io telefonavo ad hradec kralove dove c’e’ la squadra e
parlavo con il team manager josef kubicek in esclusiva
yasu: dobry den josef? jak se mas?(buongiorno come stai?)
josef:bene bene!
yasu:questo anno cambiavi i piloti fammi sapere chi sono
e come vanno?
josef: supersport ci sono due piloti
uno massimo roccoli che ha esperienza gareggiare
alla classe supersport
altre pat vostarek che e’ il pilota giovane e
guidava la stock 600 all’anno scorso e 3 gare di supersport
stock 1000 c’e’ il pilota giovane ceco
yasu: allora massimo ha gia vinto una gara e ha esperienza
e il pilota molto determinato e vostarek ha il grande
agonismo per la nuova sfida e’ vero?
josef:si! certo! dopo aver fatto abbiamo capito il talentuoso
riminese e credo che sia buon pilota
nostro patrik deve imparare tanto perche’ per lui
il primo anno da partecipare con i piloti forti
e le gare di supersport mondiale sempre duro
ma comunque vediamo
yasu: i tuoi obbiettivi nel 2009 cosa sono?
josef: spero che sempre girare alla zona punti e primi 10
massimo dobrebbe capire la moto della honda
perche’ fino all’anno scorso la sua carriera fu con la
yamaha mille e 600
quindi deve imparare la carattere della moto di honda
supersport
poi desidero che guida regolarmente e piu’ costante
con i rivali
patrik deve studiare la moto di supersport e continua
guidare piu’ costante
la team lavora bene e tutti staff degli sponsor tecnici
ci aiutano tanto quindi credo che possano girare
ai primi se potessero guidare costantemente
yasu:OK! io dal2003 ho capito il vero valore di massimo
poi patrik l’anno scorso mi faceva sapere il suo talent
alla categoria supersport 600
spero che stia bene klintermoto
e aspetto il giorno quando vince la gara di campionato
mondiale di supersport
ci sono i piloti determinati honda 600 e support
dell’andreani e ottimi staff fianco a te
io ho capito che il giorno della vittoria viene da te!
josef: grazie! spero anch’io
coppa fed brava flavia vola italia
2009年2月9日 スポーツprima di arrivare in francia tanti italiani credevano che
sara dura questo round delle azzurre
la brindisina credeva che sarebbe stato duro la partita contro
la mauresmo pero’ sicuramente la pennetta pensava di vincere
la match non dubitava mai di perdere e stava al campo in francia
la pennetta sempre tiene l’agonismo e la determinazione
fuori dal campo lei e’ molto simpatica e gentile
anzi quando cominciava vestirsi tutti e sta al campo
cambiava tutto per la vittoria
dopo aver perso il primo set poi aveva crisi da perdere
la partita e la mauresmo aveva match point
pero’ non pensava mai di perdere la partita
cominciava ricuperare lei e teneva la testa fredda e
il cuore caldo fino alla fine
la pennetta credeva che sarebbe stato dura la partita contro
la mauresmo
pero’ lei pensava che sara possibile vincere la match
dopo aver vinto il tiebreaker di secondo set
e il terzo set aveva ancora crisi pero’ sempre poteva dare
la pressione su mauresmo e iniziava ricuperare
e ha vinto lei e ha creato il vantaggio per italia
questa vittoria ha dato ottima atomosferie per azzurre
e la francesca schiavone non aveva pressione prima di
stare al campo in francia
allora la vittoria di pennetta non significa una vittoria
poteva creare l’atomosferie per l’equippe italiana
italia vola e arriva al secondo turno
sara dura questo round delle azzurre
la brindisina credeva che sarebbe stato duro la partita contro
la mauresmo pero’ sicuramente la pennetta pensava di vincere
la match non dubitava mai di perdere e stava al campo in francia
la pennetta sempre tiene l’agonismo e la determinazione
fuori dal campo lei e’ molto simpatica e gentile
anzi quando cominciava vestirsi tutti e sta al campo
cambiava tutto per la vittoria
dopo aver perso il primo set poi aveva crisi da perdere
la partita e la mauresmo aveva match point
pero’ non pensava mai di perdere la partita
cominciava ricuperare lei e teneva la testa fredda e
il cuore caldo fino alla fine
la pennetta credeva che sarebbe stato dura la partita contro
la mauresmo
pero’ lei pensava che sara possibile vincere la match
dopo aver vinto il tiebreaker di secondo set
e il terzo set aveva ancora crisi pero’ sempre poteva dare
la pressione su mauresmo e iniziava ricuperare
e ha vinto lei e ha creato il vantaggio per italia
questa vittoria ha dato ottima atomosferie per azzurre
e la francesca schiavone non aveva pressione prima di
stare al campo in francia
allora la vittoria di pennetta non significa una vittoria
poteva creare l’atomosferie per l’equippe italiana
italia vola e arriva al secondo turno
MotoGP 会議は踊る。
2009年2月5日 スポーツセパンでのテストを前に空港とサーキットに近いホテルで各メーカー
関係者が揃っての会議が開かれました。
ここ数か月での経済問題から深刻な問題が生じているMotoGPの世界ですが、
協調よりも対立の方が関係者の中で存在しているのか、あるいは各メーカー
ごとの思惑の違いが対話を生んでも結論に導かれないのでしょうか。
まぁ、MotoGPになってからとんでもない開発や参戦にインフレが生じました。
そして、アプリリアのイバーノ・ベッジョ氏はそれに耐え切れなくなり、
不満を口にして、撤退していきました。
また、WCT,ILMOR,KRといったチーム、メーカーも参戦しましたが、
資金難やスポンサーの欠如などを理由に姿を消しました。
長時間の会議の後、合意事項の項目はどれだけあったでしょうか。
手をつけやすいところは手をつけるのでしょうが、果たして、ドラスティックな
改革はなるのでしょうか。
インフレを起こしたのは誰なのか。そして、その張本人がその自覚があるのか。
そして、脂肪分をそぎおとすことができるのでしょうか。
太った自覚のない人は痩せることはできません。
口だけで行動が伴わない人はダイエットができません。
冷静な状況分析と思いきった行動力がある人が減量に成功します。
タイトルマッチが近付いてきていても何もしないボクサーはノンタイトルマッチに
されて、タイトルを失ったり、挑戦権を奪われます。
関係者が揃っての会議が開かれました。
ここ数か月での経済問題から深刻な問題が生じているMotoGPの世界ですが、
協調よりも対立の方が関係者の中で存在しているのか、あるいは各メーカー
ごとの思惑の違いが対話を生んでも結論に導かれないのでしょうか。
まぁ、MotoGPになってからとんでもない開発や参戦にインフレが生じました。
そして、アプリリアのイバーノ・ベッジョ氏はそれに耐え切れなくなり、
不満を口にして、撤退していきました。
また、WCT,ILMOR,KRといったチーム、メーカーも参戦しましたが、
資金難やスポンサーの欠如などを理由に姿を消しました。
長時間の会議の後、合意事項の項目はどれだけあったでしょうか。
手をつけやすいところは手をつけるのでしょうが、果たして、ドラスティックな
改革はなるのでしょうか。
インフレを起こしたのは誰なのか。そして、その張本人がその自覚があるのか。
そして、脂肪分をそぎおとすことができるのでしょうか。
太った自覚のない人は痩せることはできません。
口だけで行動が伴わない人はダイエットができません。
冷静な状況分析と思いきった行動力がある人が減量に成功します。
タイトルマッチが近付いてきていても何もしないボクサーはノンタイトルマッチに
されて、タイトルを失ったり、挑戦権を奪われます。
フェデラーエクスプレスの停車とナダル特急の新時代の発車
2009年2月3日 スポーツとんでもない男子シングルスのバトルでした。
フェデラーの涙とナダルの笑いには何が含有されていたのでしょう。
フェデラーのプレイは実に素晴らしいものでした。そして、彼があれだけの
コートカバーリング能力を見せてくれたのは私にとって初めてでした。
あの走る姿を見て、元王者がトップコンディションだと理解できました。
しかしながら、また、同時に違った感想を持ったのも事実でした。
いわゆる普通のプレイヤーだったら、フェデラーはあれ程走り回ることは
ないということ。
ナダルが相手だからあれだけ走る必要があったということであり、ある意味
走らされていたとも言えます。
あれだけ走ったのに、いい状態で最終日のコートに立ったのに負けてしまった
という事実。
それが彼のセレモニーの時の涙につながった気がします。
今回の決勝のサマリーを見ていて明らかだったことがあります。
それはフェデラーがセットを奪った時と失ったときのファーストサービスの
確率のあまりにも大きな違いです。
そして、そのセットを失ったときの出来の良くなかったファーストサービス
でかなりネットにかけるフォルトが多かったことがあげられるでしょう。
今回の試合を振り返って、あれだけのコンディション、あれほどのコートカバーリング能力
がありながら負けてしまったことを考えて、二度とナダルに勝てないと思って
しまうのか、
あるいはファーストサービスの精度を上げれば、再びナダルを破ることが
できると考えるのか。
世界王者になるような人というのは欲深いものであり、冷静に物事を分析
できる人であり、そして、手に入れたいものを手にするのに努力をする人だと
思います。
元世界王者のリベンジがあるのか、気になるところです。
そして、フェデラーがフィジカルでもサイコロジカルでもさらなる進歩を
遂げたら、それにきちんと対応するのがナダルでしょう。
技術開発競争の果てに、技術者の絶え間ない開発の結果、いい商品を消費者が
得られるように、高いレベルでのつばぜり合いが私たちテニスファンに
中毒性のあるテニス鑑賞とエクスタシーを与えてくれると思います。
フェデラーエクスプレスの停車とナダル特急の新しい時代の発車が
新たな時代の幕開けとなることでしょう。
フェデラーの涙とナダルの笑いには何が含有されていたのでしょう。
フェデラーのプレイは実に素晴らしいものでした。そして、彼があれだけの
コートカバーリング能力を見せてくれたのは私にとって初めてでした。
あの走る姿を見て、元王者がトップコンディションだと理解できました。
しかしながら、また、同時に違った感想を持ったのも事実でした。
いわゆる普通のプレイヤーだったら、フェデラーはあれ程走り回ることは
ないということ。
ナダルが相手だからあれだけ走る必要があったということであり、ある意味
走らされていたとも言えます。
あれだけ走ったのに、いい状態で最終日のコートに立ったのに負けてしまった
という事実。
それが彼のセレモニーの時の涙につながった気がします。
今回の決勝のサマリーを見ていて明らかだったことがあります。
それはフェデラーがセットを奪った時と失ったときのファーストサービスの
確率のあまりにも大きな違いです。
そして、そのセットを失ったときの出来の良くなかったファーストサービス
でかなりネットにかけるフォルトが多かったことがあげられるでしょう。
今回の試合を振り返って、あれだけのコンディション、あれほどのコートカバーリング能力
がありながら負けてしまったことを考えて、二度とナダルに勝てないと思って
しまうのか、
あるいはファーストサービスの精度を上げれば、再びナダルを破ることが
できると考えるのか。
世界王者になるような人というのは欲深いものであり、冷静に物事を分析
できる人であり、そして、手に入れたいものを手にするのに努力をする人だと
思います。
元世界王者のリベンジがあるのか、気になるところです。
そして、フェデラーがフィジカルでもサイコロジカルでもさらなる進歩を
遂げたら、それにきちんと対応するのがナダルでしょう。
技術開発競争の果てに、技術者の絶え間ない開発の結果、いい商品を消費者が
得られるように、高いレベルでのつばぜり合いが私たちテニスファンに
中毒性のあるテニス鑑賞とエクスタシーを与えてくれると思います。
フェデラーエクスプレスの停車とナダル特急の新しい時代の発車が
新たな時代の幕開けとなることでしょう。
lo spagnolo ha fatto il capolavoro
era il grande il difensore e anche il attacante sul campo di
merbourne
io prima volta vedevo lo svizzero che caminava come cosi tanto
pensavo che abbia avuto bisogno di girare tanto
e credevo che debba muovoere rapidamente
perche’ il nadal non e’ il tennista normale
cioe’ lui e’ il re dell’atp
dopo aver visto tutti numeri sulla partita fra nadal e federer
sicuramente il chiave di federer era il servizio
quando ha perso il set
non poteva tenere servizio regolarmente
e ha perso il set lui
ancora non sono sicuro cosa pensa di questa match
se pesasse di mancanza di opportunita’ vincere ancora
il federer express si ferma e non poteva girare mai
come al campo di merbourne
anzi se credesse di migliorare la regolarita’ di il primo
servizio
credo che sara rinato lui e potrebbe tenere la determinazione
ritornare al top e il federer express riparte ancora
allora vediamo la sua partenza dello svizzero
il federer express pensa di altre idea da cambattere
la partita
sicuramente il dominatore spagnolo crede di ricuperare
dal posizione negativa
fra di loro migliorano il livello di tennis
per il futuro vicino e lontano
era il grande il difensore e anche il attacante sul campo di
merbourne
io prima volta vedevo lo svizzero che caminava come cosi tanto
pensavo che abbia avuto bisogno di girare tanto
e credevo che debba muovoere rapidamente
perche’ il nadal non e’ il tennista normale
cioe’ lui e’ il re dell’atp
dopo aver visto tutti numeri sulla partita fra nadal e federer
sicuramente il chiave di federer era il servizio
quando ha perso il set
non poteva tenere servizio regolarmente
e ha perso il set lui
ancora non sono sicuro cosa pensa di questa match
se pesasse di mancanza di opportunita’ vincere ancora
il federer express si ferma e non poteva girare mai
come al campo di merbourne
anzi se credesse di migliorare la regolarita’ di il primo
servizio
credo che sara rinato lui e potrebbe tenere la determinazione
ritornare al top e il federer express riparte ancora
allora vediamo la sua partenza dello svizzero
il federer express pensa di altre idea da cambattere
la partita
sicuramente il dominatore spagnolo crede di ricuperare
dal posizione negativa
fra di loro migliorano il livello di tennis
per il futuro vicino e lontano
日本には国枝がいるじゃないか
2009年2月1日 スポーツロジャー・フェデラーが東京の大会に出場した時に日本人のコンペティティブ
なプレイヤーの不在を日本人記者に問われた時に彼は
『日本には国枝がいるじゃないか』と答えました。
錦織圭という特別な存在が出現する前に、男子ツアーの中に残念ながら強力な
プレイヤーが存在しなかったときに彼は日本人プレイヤーの不在を実感して
いました。
しかし、その彼が車いすテニスの国枝の能力や成績を理解して、彼は国枝の
名前を出したのでした。
その国枝の成長と躍進というのは、フェデラーが改めて口に出すほどの
素晴らしいものでした。
アテネのパラリンピックで負けて、辞めようと考えながら再びラケットを握り、
技術や戦術を進化させて挑戦を始めて、それまでにないバックハンドと
攻撃的なテニスを身につけて、08年には北京でのパラリンピックも制しました。
その後、フィジカルコンディションの問題などで苦しんだこともあったようですし
追われる立場の彼はライバルから研究もされたでしょう。
しかしながら、彼の闘争心や欲望の強さは変わらずにいます。
そして、オーストラリアにタイトル防衛のためにやってきました。
そして、ダブルスを制し、そして、シングルスの決勝も見事に制しました。
彼のバックハンドも強いのですが、本当に心が強いのだと思いますね。
日本には国枝がいます。そして、世界一のプレイヤーがいます。
私たち日本人のテニス愛好家は飽くなき探求心を持ち、強いバックハンドを
有する国枝と同時代に生きることができる幸運に感謝すべきだと思います。
なプレイヤーの不在を日本人記者に問われた時に彼は
『日本には国枝がいるじゃないか』と答えました。
錦織圭という特別な存在が出現する前に、男子ツアーの中に残念ながら強力な
プレイヤーが存在しなかったときに彼は日本人プレイヤーの不在を実感して
いました。
しかし、その彼が車いすテニスの国枝の能力や成績を理解して、彼は国枝の
名前を出したのでした。
その国枝の成長と躍進というのは、フェデラーが改めて口に出すほどの
素晴らしいものでした。
アテネのパラリンピックで負けて、辞めようと考えながら再びラケットを握り、
技術や戦術を進化させて挑戦を始めて、それまでにないバックハンドと
攻撃的なテニスを身につけて、08年には北京でのパラリンピックも制しました。
その後、フィジカルコンディションの問題などで苦しんだこともあったようですし
追われる立場の彼はライバルから研究もされたでしょう。
しかしながら、彼の闘争心や欲望の強さは変わらずにいます。
そして、オーストラリアにタイトル防衛のためにやってきました。
そして、ダブルスを制し、そして、シングルスの決勝も見事に制しました。
彼のバックハンドも強いのですが、本当に心が強いのだと思いますね。
日本には国枝がいます。そして、世界一のプレイヤーがいます。
私たち日本人のテニス愛好家は飽くなき探求心を持ち、強いバックハンドを
有する国枝と同時代に生きることができる幸運に感謝すべきだと思います。
kunieda! fatta! ancora!
2009年2月1日 スポーツi tennista giapponesi non arrivano alla seconda settimana di slam
in australia
pero’ arriva il grande giapponese arriva al finale con ottimo
revescio
mancano i giapponesi al tour dell’atp pero’ sta al finale
in australia
si chiama kunieda
quando giocava il grande dominatore roger federer
a tokyo
i giornalisti giapponesi volevano capire la mancanza
dei tennista giapponesi all’alto livello
roger era d’accordissimo con i giornalisti
infatti non c’era nessun tennista ai primi 100
pero’ ha detto
" in giappone kunieda c’e’!"
il grintioso giapponese stava crescendo il suo tennis
poi sempre tiene determinazione da guardagnare tutti punti
e ha l’agonismo per la vittoria
dopo aver perso la partita ad atene dove c’era paralimpiade
iniziava cambiare il stile di giocare (sopratutto il suo
rovescio) e la strategia( voleva giocare piu’ aggressivo)
per questo lui era rinato per il paralimpiade a pechino
nel 2008
e ha dominato la stagione nel 2008 e ha vinto il torneo
a pechino
dopo aver collezionato la medaglia
ha un po’ di problemma fisicamente
e doveva riposare e poi tutti altri credono di giocare
il campionissimo giapponese
pero’ lui non ha perso mai il grandissimo desiderio da
rimanere alla testa del tour disabili
e ancora gioca come ha fatto a pechino
dopo aver vinto la partita di doppio
ha collezionato altre titolo a sabato in australia
sicuramente non c’e’ nessun giapponese a finale
al torneo maschile neanche feminile
pero’ c’e’ il kunieda
che fatta
ancora domina in australia
in australia
pero’ arriva il grande giapponese arriva al finale con ottimo
revescio
mancano i giapponesi al tour dell’atp pero’ sta al finale
in australia
si chiama kunieda
quando giocava il grande dominatore roger federer
a tokyo
i giornalisti giapponesi volevano capire la mancanza
dei tennista giapponesi all’alto livello
roger era d’accordissimo con i giornalisti
infatti non c’era nessun tennista ai primi 100
pero’ ha detto
" in giappone kunieda c’e’!"
il grintioso giapponese stava crescendo il suo tennis
poi sempre tiene determinazione da guardagnare tutti punti
e ha l’agonismo per la vittoria
dopo aver perso la partita ad atene dove c’era paralimpiade
iniziava cambiare il stile di giocare (sopratutto il suo
rovescio) e la strategia( voleva giocare piu’ aggressivo)
per questo lui era rinato per il paralimpiade a pechino
nel 2008
e ha dominato la stagione nel 2008 e ha vinto il torneo
a pechino
dopo aver collezionato la medaglia
ha un po’ di problemma fisicamente
e doveva riposare e poi tutti altri credono di giocare
il campionissimo giapponese
pero’ lui non ha perso mai il grandissimo desiderio da
rimanere alla testa del tour disabili
e ancora gioca come ha fatto a pechino
dopo aver vinto la partita di doppio
ha collezionato altre titolo a sabato in australia
sicuramente non c’e’ nessun giapponese a finale
al torneo maschile neanche feminile
pero’ c’e’ il kunieda
che fatta
ancora domina in australia
新シーズンは新しい何かを見せてくれるに違いない
2009年1月26日 スポーツスーパーバイクのテストがポルトガルのポルティマオで行われました。
日本の四メーカーにドゥカティという五メーカーでの争いにアプリリアと
BMWが加わっての七メーカーでのバトル。
そして、大量のエントリーとオートバイの世界選手権の名にふさわしい
豪華さとボリューム感を感じる新シーズンの開幕前テスト。
その中で存在感をタイムと走りで見せてくれたのがシェーン・バインでした。
イギリスでのスーパーバイクでの走りを母国以外のサーキットでどれだけ
見せてくれるのだろうかという思いを抱いているイギリスのファンには
このポルトガルでの晴れ、雨問わずに速かったタイムに期待が膨らむことでしょう。
同時にファクトリー体制以外のドゥカティも多くのライダーに衝撃を
与える予感があります。
ヤマハの二人のニューライダーも速かった。そして、ノイキルフナーの
スズキも快足ぶりを発揮しました。
そして、当然ファクトリードゥカティの名古屋人とローマ人の二人も
世界タイトルを獲ったマシンで仕上がってくることでしょう。
ホンダのチェカも徐々にタイムアップを果たしていて、楽しみです。
気になるニューエントリーですが、BMWはまだ中段グループですが
雨ではすでにトップコンテンダーですね。アップダウンの激しいサーキットで
雨でタイムが出るというのはライダーの能力以外にマテリアルもいいことを
示しているような気がします。
アプリリアはまだやることが多いといったところでしょう。
シモンチェッリがフィリップアイランドとドーハで走るということが
なくなってしまった背景というのは三台体制で走るより、レギュラーライダーの
二台のマシンを仕上げることに全力を傾けるというのが正しいあり方だと
考えていたのでしょう。
世界王者が惜しまれつつ、引退したスーパーバイク世界選手権ですが、
楽しい要素がいっぱい詰まったシーズンの開幕はもうそこに来ています。
日本の四メーカーにドゥカティという五メーカーでの争いにアプリリアと
BMWが加わっての七メーカーでのバトル。
そして、大量のエントリーとオートバイの世界選手権の名にふさわしい
豪華さとボリューム感を感じる新シーズンの開幕前テスト。
その中で存在感をタイムと走りで見せてくれたのがシェーン・バインでした。
イギリスでのスーパーバイクでの走りを母国以外のサーキットでどれだけ
見せてくれるのだろうかという思いを抱いているイギリスのファンには
このポルトガルでの晴れ、雨問わずに速かったタイムに期待が膨らむことでしょう。
同時にファクトリー体制以外のドゥカティも多くのライダーに衝撃を
与える予感があります。
ヤマハの二人のニューライダーも速かった。そして、ノイキルフナーの
スズキも快足ぶりを発揮しました。
そして、当然ファクトリードゥカティの名古屋人とローマ人の二人も
世界タイトルを獲ったマシンで仕上がってくることでしょう。
ホンダのチェカも徐々にタイムアップを果たしていて、楽しみです。
気になるニューエントリーですが、BMWはまだ中段グループですが
雨ではすでにトップコンテンダーですね。アップダウンの激しいサーキットで
雨でタイムが出るというのはライダーの能力以外にマテリアルもいいことを
示しているような気がします。
アプリリアはまだやることが多いといったところでしょう。
シモンチェッリがフィリップアイランドとドーハで走るということが
なくなってしまった背景というのは三台体制で走るより、レギュラーライダーの
二台のマシンを仕上げることに全力を傾けるというのが正しいあり方だと
考えていたのでしょう。
世界王者が惜しまれつつ、引退したスーパーバイク世界選手権ですが、
楽しい要素がいっぱい詰まったシーズンの開幕はもうそこに来ています。
il pilota inglese vola con la moto di borgo panigale
il nuovo pilota sulla yamaha in forma
la honda sta crescendo e il pilota tedesco sulla suzuki
e veloce come all’anno scorso
la kawasaki doveva modificare ancora
la bmw in azione la moto di noale ancora molto da fare
shane byrne sara’ il brutto cliente per tutti piloti
il pilota inglese alla squadra bresciana era velocissima
sia bagnata che ascuitta alla pista portoghese
quasi tutti piloti arrivavano a portimao per il test di pre
campionato( ancora fonsi nieto non trova il suo binario
da partecipare nel 2009
molto probabile guida la suzuki 1000 con l’aggpoggio economico
degli sponsor spagnolo forse la pepephone puo’ dare mano)
i tutti piloti sulla ducati 1098 sono veloce
sicuramente il pilota di nagoya haga guida la sua shinkansen
infatti la sua ducati e’ molto bella come N500 in giappone
e il pilota romano michel fabrizio sta comodo con la sua
seconda stagione con la xerox ducati
poi il pilota ceco sta crescendo con v2 di borgo panigale
smrz ha fatto ottimo giro
max neukircher guidava benissimo con la suzuki
e due nuovi partecipanti sulla yamaha r1
sono subito in forma sia sykes che spies
la BMW sta arrivando ormai sono competitivi sulla pista
bagnata tutti due esperti corser e xaus
aprilia ancora molto da fare
abbiamo capito perche’ supersic non partecipa ai primi round
del campionato mondiale di superbike
la casa di noale deve concentrare da svillupare la nuovissima
moto per max biaggi e shinya nakano
il caduto di kagayama era brutta notizia
pero’ possiamo immaginare la stagione veramente divertente
vediamo il capolavoro al circuito
ci sono protagonista e 7 marchi diversi
credo che sara la dolce vita e l’inoscento
sulla cinema che si chiama il campionato mondiale di superbike
il nuovo pilota sulla yamaha in forma
la honda sta crescendo e il pilota tedesco sulla suzuki
e veloce come all’anno scorso
la kawasaki doveva modificare ancora
la bmw in azione la moto di noale ancora molto da fare
shane byrne sara’ il brutto cliente per tutti piloti
il pilota inglese alla squadra bresciana era velocissima
sia bagnata che ascuitta alla pista portoghese
quasi tutti piloti arrivavano a portimao per il test di pre
campionato( ancora fonsi nieto non trova il suo binario
da partecipare nel 2009
molto probabile guida la suzuki 1000 con l’aggpoggio economico
degli sponsor spagnolo forse la pepephone puo’ dare mano)
i tutti piloti sulla ducati 1098 sono veloce
sicuramente il pilota di nagoya haga guida la sua shinkansen
infatti la sua ducati e’ molto bella come N500 in giappone
e il pilota romano michel fabrizio sta comodo con la sua
seconda stagione con la xerox ducati
poi il pilota ceco sta crescendo con v2 di borgo panigale
smrz ha fatto ottimo giro
max neukircher guidava benissimo con la suzuki
e due nuovi partecipanti sulla yamaha r1
sono subito in forma sia sykes che spies
la BMW sta arrivando ormai sono competitivi sulla pista
bagnata tutti due esperti corser e xaus
aprilia ancora molto da fare
abbiamo capito perche’ supersic non partecipa ai primi round
del campionato mondiale di superbike
la casa di noale deve concentrare da svillupare la nuovissima
moto per max biaggi e shinya nakano
il caduto di kagayama era brutta notizia
pero’ possiamo immaginare la stagione veramente divertente
vediamo il capolavoro al circuito
ci sono protagonista e 7 marchi diversi
credo che sara la dolce vita e l’inoscento
sulla cinema che si chiama il campionato mondiale di superbike
今季のスーパースポートは面白いことになるだろう
2009年1月26日 スポーツポルトガルのテストの模様を読んでいると、新しいシーズンは面白いことに
なるのは間違いないと確信しました。
ソフオグルのホンダ600への回帰と快足ぶりは予想どおりでした。
そして、いくつかのサプライズが私の脳みそを刺激しました。
タッラゴーサ出身のライダーがカワサキニンジャを走らせることは
何を生み出すのか楽しみにしていたのでしたが、彼には大きな可能性を
感じさせてくれ、カワサキの600には光明を見ました。
スズキの600に関する関わり方というのは、スーパーバイクに対するそれとは
大きく違ってくると思っています。そんなスズキ本社からの関与の薄いマシンで
速く走ったベネマンの走行というのはライダーの実力を感じさせます。
そして、暗黒の一年を送って、新しい道を探っていたジャンルカ・ナンネッリ
が実力者を求めていたトライアンフと出会い、ジョイントした今年は
何を見せてくれるのだろうかと思っていたところ、開幕前のこのポルトガルの
テストでスピードスター振りを発揮してくれました。
人もマシンも楽しみですね。
主役もわき役も揃い、多くのエントリー台数で新しいスーパースポートの
シーズンが始まります。
なるのは間違いないと確信しました。
ソフオグルのホンダ600への回帰と快足ぶりは予想どおりでした。
そして、いくつかのサプライズが私の脳みそを刺激しました。
タッラゴーサ出身のライダーがカワサキニンジャを走らせることは
何を生み出すのか楽しみにしていたのでしたが、彼には大きな可能性を
感じさせてくれ、カワサキの600には光明を見ました。
スズキの600に関する関わり方というのは、スーパーバイクに対するそれとは
大きく違ってくると思っています。そんなスズキ本社からの関与の薄いマシンで
速く走ったベネマンの走行というのはライダーの実力を感じさせます。
そして、暗黒の一年を送って、新しい道を探っていたジャンルカ・ナンネッリ
が実力者を求めていたトライアンフと出会い、ジョイントした今年は
何を見せてくれるのだろうかと思っていたところ、開幕前のこのポルトガルの
テストでスピードスター振りを発揮してくれました。
人もマシンも楽しみですね。
主役もわき役も揃い、多くのエントリー台数で新しいスーパースポートの
シーズンが始まります。
l’ex campione del mondo in forma
juam lascorz era superveloce al tracciato portoghese
subito dopo arriva la moto inglese con il pilota fiorentino
allora la nuova stagione comincia!
la honda cbr 600 domina gli ultimi anni alla categoria
supersport
e il pilota turchese ritorna alla sua casa dopo aver sentito
il riso amaro nel 2008 alla classe regina di derivate di serie
questa ritorna non e’ la sorpresa
pero’ ci sono la novita sorprendente degli out sider
il nuovo talento spagnolo subito veloce con la kawasaki ninja 600
juan lascorz girava sulla moto di akashi
il pilota tarragona era veramente in forma e sara’ il brutto
cliente per tutti altri alla nuova stagione
la suzuki non partecipa con la forma ufficiale pero’
il pilota olandese veneman era forte in portogallo
il pilota fiorentino sulla moto inglese era velocissima
dopo la stagione delundente gianluca nannelli doveva
cambiare la nuova strada per rinascere
gianluca comincia la nuova avventura con la triumph daytona675
ci sono grandi protagonista e gli outsider che puo’ arrivare
al top
c’e’ la stagione veramente interessante e divertente
con ottimi piloti
allora vediamo la nuova stagione
juam lascorz era superveloce al tracciato portoghese
subito dopo arriva la moto inglese con il pilota fiorentino
allora la nuova stagione comincia!
la honda cbr 600 domina gli ultimi anni alla categoria
supersport
e il pilota turchese ritorna alla sua casa dopo aver sentito
il riso amaro nel 2008 alla classe regina di derivate di serie
questa ritorna non e’ la sorpresa
pero’ ci sono la novita sorprendente degli out sider
il nuovo talento spagnolo subito veloce con la kawasaki ninja 600
juan lascorz girava sulla moto di akashi
il pilota tarragona era veramente in forma e sara’ il brutto
cliente per tutti altri alla nuova stagione
la suzuki non partecipa con la forma ufficiale pero’
il pilota olandese veneman era forte in portogallo
il pilota fiorentino sulla moto inglese era velocissima
dopo la stagione delundente gianluca nannelli doveva
cambiare la nuova strada per rinascere
gianluca comincia la nuova avventura con la triumph daytona675
ci sono grandi protagonista e gli outsider che puo’ arrivare
al top
c’e’ la stagione veramente interessante e divertente
con ottimi piloti
allora vediamo la nuova stagione
千葉のファンは熱さと優しさにあふれている
2009年1月26日 スポーツボビー・バレンタイン監督が来日した空港に千葉ロッテのファンが
迎えに来ていました。
千葉のファンのハートの熱さというのを感じますが、同時に阪神ファンの
熱さと違う質を感じますね。
難しい時期の千葉ロッテの監督を引き受けて、二位という成績を挙げて
くれた監督に対する思いや再び監督に就任し、日本一になった監督に対する
気持ちというのは千葉のファンならではのものでしょう。
川崎から千葉に移ったこと、かつてのロッテオリオンズではありえなかった
ことを作り出しているのが現今の千葉ロッテマリーンズだと思うのですが、
それを支えてくれるのがファンの存在だと思いますね。
ボビーの涙には色々な意味が込められていると思います。
迎えに来ていました。
千葉のファンのハートの熱さというのを感じますが、同時に阪神ファンの
熱さと違う質を感じますね。
難しい時期の千葉ロッテの監督を引き受けて、二位という成績を挙げて
くれた監督に対する思いや再び監督に就任し、日本一になった監督に対する
気持ちというのは千葉のファンならではのものでしょう。
川崎から千葉に移ったこと、かつてのロッテオリオンズではありえなかった
ことを作り出しているのが現今の千葉ロッテマリーンズだと思うのですが、
それを支えてくれるのがファンの存在だと思いますね。
ボビーの涙には色々な意味が込められていると思います。
エッラーニの勝利は金星ではなく、自然なことだ
2009年1月19日 スポーツサーラ・エッラーニが一回戦のマリア・キリレンコとの試合はエッラーニが
勝利しました。
この勝利をエッラーニの金星とか、キリレンコが不覚を取ったと考える
人が日本では多いのかも知れませんが、これは私はエッラーニが実力を
発揮できた時には起こりうるものだと思っていました。
彼女の成長ぶりというのは実に素晴らしいものがあり、今や多くのトップ
プレイヤーにとっても厄介な相手と認識されています。
今日のようなプレイを続けることができたらこの大会の二週目にも彼女は
残っていることでしょう。
何かが始まる予感がする私です。
勝利しました。
この勝利をエッラーニの金星とか、キリレンコが不覚を取ったと考える
人が日本では多いのかも知れませんが、これは私はエッラーニが実力を
発揮できた時には起こりうるものだと思っていました。
彼女の成長ぶりというのは実に素晴らしいものがあり、今や多くのトップ
プレイヤーにとっても厄介な相手と認識されています。
今日のようなプレイを続けることができたらこの大会の二週目にも彼女は
残っていることでしょう。
何かが始まる予感がする私です。
fatta! sara! bravissima!
2009年1月19日 スポーツla partita dura per la romagnola pero’ ha vinto
il primo turno a merbourne
sara errani giocava molto meglio sul cemento
e non ha nessun problemma e teneva la sua determinazione
dal primo gioco fino all’ultimo punto
della parita contro la bella kirilenko(numero 27
della testa di serie in australia)
all’anno scorso mi faceva vedere il suo progresso
e ha vinto tornei e arrivava al primo 50 dell’wta
se petesse giocare bene come oggi
credo che sarebbe arrivata al quarto turno
vediamo il suo gioco come oggi
il primo turno a merbourne
sara errani giocava molto meglio sul cemento
e non ha nessun problemma e teneva la sua determinazione
dal primo gioco fino all’ultimo punto
della parita contro la bella kirilenko(numero 27
della testa di serie in australia)
all’anno scorso mi faceva vedere il suo progresso
e ha vinto tornei e arrivava al primo 50 dell’wta
se petesse giocare bene come oggi
credo che sarebbe arrivata al quarto turno
vediamo il suo gioco come oggi
果たして球団の首脳陣が謝る話か
2009年1月15日 スポーツ福岡ソフトバンクホークスの竹内孝規球団最高執行責任者が球団の選手会
の納会で未成年の選手がアルコール中毒のような症状で病院に運ばれた
一件で謝罪しました。
何だか釈然としませんね。
竹内氏が球団の事業の範囲内でこのようなことがあったときに謝罪をすると
いうのなら話はわかるのですが、今回の一件は報道を読んでいると、選手会の
納会での出来事のようです。
となると、労働組合での集まりでの出来事となるわけで、その場にいたのなら
ともかく、そうでないのなら、謝罪すべきはその際に納会を仕切っていた
人物であり、選手会長であり、飲ませていた当事者でしょう。
こういったことの責任の取り方というのは冷静に、筋を通した形であって
欲しいと思います。
うがった見方をすると、こういった形で球団の経営側が物事を重大視して
謝罪することが何らかの発言のカードを手にしようとしたのかなという解釈も
できますね。
の納会で未成年の選手がアルコール中毒のような症状で病院に運ばれた
一件で謝罪しました。
何だか釈然としませんね。
竹内氏が球団の事業の範囲内でこのようなことがあったときに謝罪をすると
いうのなら話はわかるのですが、今回の一件は報道を読んでいると、選手会の
納会での出来事のようです。
となると、労働組合での集まりでの出来事となるわけで、その場にいたのなら
ともかく、そうでないのなら、謝罪すべきはその際に納会を仕切っていた
人物であり、選手会長であり、飲ませていた当事者でしょう。
こういったことの責任の取り方というのは冷静に、筋を通した形であって
欲しいと思います。
うがった見方をすると、こういった形で球団の経営側が物事を重大視して
謝罪することが何らかの発言のカードを手にしようとしたのかなという解釈も
できますね。
カワサキMotoGPオーストラリアでテスト
2009年1月14日 スポーツいくつかのネット情報を拾っていたら、撤退を発表したカワサキですが、
オーストラリアでテストをするようです。
メーカー直系チームとしての活動は休止、および撤退ということになった
カワサキですが、最終決定までマシンの開発は進めていたのは間違いないこと
でしょう。
そして、様々な契約や計画も存在していたのは当然でしょう。
その文章化して決められていたことを全うするという意味なのか、
あるいは違った意味合いがあるのか不明ですが、カワサキのテストプログラム
がオーストラリアで行われるようです。
走らせるのはテストライダーであるオリビエ・ジャック。
まぁ、何が生まれ、何が存在するのか気になるところです。
ドルナはエントリー台数の減少は止めたい。チームでMotoGPのマシンや
マテリアルを求めているところはある。
マシンは開発途中であるが存在するとなると、いろいろな動きが出てきそうです。
さて、イースタンクリークでのテストの後にどんな動きがあるのでしょうか。
オーストラリアでテストをするようです。
メーカー直系チームとしての活動は休止、および撤退ということになった
カワサキですが、最終決定までマシンの開発は進めていたのは間違いないこと
でしょう。
そして、様々な契約や計画も存在していたのは当然でしょう。
その文章化して決められていたことを全うするという意味なのか、
あるいは違った意味合いがあるのか不明ですが、カワサキのテストプログラム
がオーストラリアで行われるようです。
走らせるのはテストライダーであるオリビエ・ジャック。
まぁ、何が生まれ、何が存在するのか気になるところです。
ドルナはエントリー台数の減少は止めたい。チームでMotoGPのマシンや
マテリアルを求めているところはある。
マシンは開発途中であるが存在するとなると、いろいろな動きが出てきそうです。
さて、イースタンクリークでのテストの後にどんな動きがあるのでしょうか。
la kawa gira in australia
2009年1月14日 スポーツmentre navingando internet
la kawasaki si ritira alla stagione della classe regina
nel 2009 pero’ ancora c’e’ il programma per lo sviluppo
manca la verde anzi jacque c’e’
in australia ex campione del mondo della classe 250
arriva in australia
olivie jacque guida la moto della kawasaki motogp
al tracciato in australia dove fara’ il test
non lo so la casa di akashi cosa vuole e cosa fa in australia
perlomeno fino all’ultimo periodo il reparto corse
voleva svillupare la moto per la vittoria e il francese
ha il contratto duro fra il olivier e la casa giapponese
la dorna vuole la moto per il mondo di gare
e qualche squadra bisogna la moto della classe regina
vediamo cosa ci sara’ dopo il test all’eastern creek
la kawasaki si ritira alla stagione della classe regina
nel 2009 pero’ ancora c’e’ il programma per lo sviluppo
manca la verde anzi jacque c’e’
in australia ex campione del mondo della classe 250
arriva in australia
olivie jacque guida la moto della kawasaki motogp
al tracciato in australia dove fara’ il test
non lo so la casa di akashi cosa vuole e cosa fa in australia
perlomeno fino all’ultimo periodo il reparto corse
voleva svillupare la moto per la vittoria e il francese
ha il contratto duro fra il olivier e la casa giapponese
la dorna vuole la moto per il mondo di gare
e qualche squadra bisogna la moto della classe regina
vediamo cosa ci sara’ dopo il test all’eastern creek
カワサキの公式発表は想像通り
2009年1月10日 スポーツ現今の経済状況からカワサキがお金がかかり過ぎて、成績が上がらなかった
クラスからの撤退を発表しました。
どういうわけか、企業が何かを始めるときより、辞める時の方が一般紙の報道が
大きくなるのがこの国の特徴ですが、今回も朝日の朝刊のスポーツ面にも
公式発表の前に記事になっていたりして、撤退する時の方が注目度が高かった
気がします。
カワサキとしては、MotoGPは辞めるが、スーパーバイク世界選手権と
スーパースポート世界選手権に関しては活動を継続していくとのこと。
私としてはこれは正しい判断だと思います。
そして、アプリリアやBMW,KTMといったメーカーもカワサキと同じような
経営判断を下したのだと思いますね。
レース専用車両による世界選手権で、果たしてそれが一般車両の売り上げに
どれだけ寄与するのだろうか。そして、その選手権でライバルの小さくなって
いく後ろ姿を見ることが多いというのは、株主や関係のある企業は何か
言いたくなることでしょう。
昨年のF1のモンツァでスクーデリアトーロロッソのフェッテルが鮮やかな
勝利を挙げた時にふと思ったのは、ホンダの株主や関係企業はホンダの
経営陣やレース部門の関係者に何か言いたくなるのではないかというものでした。
バイクのレースの世界だと、カワサキのマシンの走りや順位を見ていて、
近い場所にいる人は何か言いたくなるような気がしましたね。
一部の部分的な成功を除いて(中野やドゥピュニエのいくつかのレース)
参戦一年目から今に至るまで、カワサキが輝くことはまれでした。
アプリリアやイルモア、WCMやチームロバーツの撤退の後にテールエンダー
であることが多かったカワサキが勝利に近づくには劇的にマシンを変えたり
実力の高いライダーを引っ張ってくることが必要だったのでしょうが、
マシンは大体、前の年のモデルの踏襲をベースとしたものであり、冒険を
感じさせないもんでしたし、ライダー人事を考えるると、明石のメーカーは
ロッシやベイリス、ビアッジといったお金もかかるかもしれないが能力も
高いライダーを引っ張ることはなく、スペシャルではないが、いいライダー
を使うという姿勢に終始していました。
毒になるかもしれないが、強烈な薬にもなるというマシン作りやライダーの
セレクトをしてこなかったですね。
私生活で仲の悪かったり、トラぶったプロレスラーであっても、能力があり、
興行上有効なカードになると思ったときにアントニオ猪木という人は
問題のあったファイターでも使って、収益を上げながら、相手も光らせ、
自らも輝くということをしたのですが、そういう毒気のあるオーガナイズ
能力を感じることはなかったのがカワサキの最高峰クラスでのレース活動
でした。
カワサキにアントニオ猪木はいなくて、『元気ですかー』と叫ぶ存在はなく、
モハメド・アリを呼んでくるような手腕やアイデアもなく、凡庸性ばかり
が目についたMotoGPでの活動だったような気がします。
ヤマハがロッシを獲ったり、ドゥカティが長年の付き合いがあったミシュラン
と別れてブリヂストンを使ったような、見方や内部の人間でも驚くような
決断の後には勝利が存在しました。
変わることや現状に満足しないことで、勝利を手繰り寄せることができるの
でしょうが、それが明石のサイドにもヨーロッパ側にもなかったと思える
私です。
クラスからの撤退を発表しました。
どういうわけか、企業が何かを始めるときより、辞める時の方が一般紙の報道が
大きくなるのがこの国の特徴ですが、今回も朝日の朝刊のスポーツ面にも
公式発表の前に記事になっていたりして、撤退する時の方が注目度が高かった
気がします。
カワサキとしては、MotoGPは辞めるが、スーパーバイク世界選手権と
スーパースポート世界選手権に関しては活動を継続していくとのこと。
私としてはこれは正しい判断だと思います。
そして、アプリリアやBMW,KTMといったメーカーもカワサキと同じような
経営判断を下したのだと思いますね。
レース専用車両による世界選手権で、果たしてそれが一般車両の売り上げに
どれだけ寄与するのだろうか。そして、その選手権でライバルの小さくなって
いく後ろ姿を見ることが多いというのは、株主や関係のある企業は何か
言いたくなることでしょう。
昨年のF1のモンツァでスクーデリアトーロロッソのフェッテルが鮮やかな
勝利を挙げた時にふと思ったのは、ホンダの株主や関係企業はホンダの
経営陣やレース部門の関係者に何か言いたくなるのではないかというものでした。
バイクのレースの世界だと、カワサキのマシンの走りや順位を見ていて、
近い場所にいる人は何か言いたくなるような気がしましたね。
一部の部分的な成功を除いて(中野やドゥピュニエのいくつかのレース)
参戦一年目から今に至るまで、カワサキが輝くことはまれでした。
アプリリアやイルモア、WCMやチームロバーツの撤退の後にテールエンダー
であることが多かったカワサキが勝利に近づくには劇的にマシンを変えたり
実力の高いライダーを引っ張ってくることが必要だったのでしょうが、
マシンは大体、前の年のモデルの踏襲をベースとしたものであり、冒険を
感じさせないもんでしたし、ライダー人事を考えるると、明石のメーカーは
ロッシやベイリス、ビアッジといったお金もかかるかもしれないが能力も
高いライダーを引っ張ることはなく、スペシャルではないが、いいライダー
を使うという姿勢に終始していました。
毒になるかもしれないが、強烈な薬にもなるというマシン作りやライダーの
セレクトをしてこなかったですね。
私生活で仲の悪かったり、トラぶったプロレスラーであっても、能力があり、
興行上有効なカードになると思ったときにアントニオ猪木という人は
問題のあったファイターでも使って、収益を上げながら、相手も光らせ、
自らも輝くということをしたのですが、そういう毒気のあるオーガナイズ
能力を感じることはなかったのがカワサキの最高峰クラスでのレース活動
でした。
カワサキにアントニオ猪木はいなくて、『元気ですかー』と叫ぶ存在はなく、
モハメド・アリを呼んでくるような手腕やアイデアもなく、凡庸性ばかり
が目についたMotoGPでの活動だったような気がします。
ヤマハがロッシを獲ったり、ドゥカティが長年の付き合いがあったミシュラン
と別れてブリヂストンを使ったような、見方や内部の人間でも驚くような
決断の後には勝利が存在しました。
変わることや現状に満足しないことで、勝利を手繰り寄せることができるの
でしょうが、それが明石のサイドにもヨーロッパ側にもなかったと思える
私です。