RAI crede di firmare il contratto con la DORNA pero’ la Mediaset
ha il contratto fino nel 2013 allora?
prima di italia1 RAI aveva il programma di motomondiale
quando stavo alla pista vedevo federico urban e massimo angeletti
anche massimo facchini per la gara di motomondiale
dopo essere arrivato valentino rossi al campionato mondiale
e dominava il primo campionato mondiale la Mediaset cominciava
credere di copertura su loro canale e ha preparato il budget
per la DORNA
il canale dello stato non poteva preparare i soldi anzi la Mediaset
poteva portare sacco di soldi e gli ultimi anni su italia1
possiamo vedere la gara di motomondiale
allora RAI tiene la formula1 e poi cosa vuole?
quando parlavo con Massimo Angeletti della RAI paio di volte
RAI sicuramente ha qualche regolamento pero’ vuole qualche sport
per loro e loro sponsor
allora RAI puo’ firmare con la DORNA o no comunque vediamo
la grandissima determinazione del canale nazionale
ha il contratto fino nel 2013 allora?
prima di italia1 RAI aveva il programma di motomondiale
quando stavo alla pista vedevo federico urban e massimo angeletti
anche massimo facchini per la gara di motomondiale
dopo essere arrivato valentino rossi al campionato mondiale
e dominava il primo campionato mondiale la Mediaset cominciava
credere di copertura su loro canale e ha preparato il budget
per la DORNA
il canale dello stato non poteva preparare i soldi anzi la Mediaset
poteva portare sacco di soldi e gli ultimi anni su italia1
possiamo vedere la gara di motomondiale
allora RAI tiene la formula1 e poi cosa vuole?
quando parlavo con Massimo Angeletti della RAI paio di volte
RAI sicuramente ha qualche regolamento pero’ vuole qualche sport
per loro e loro sponsor
allora RAI puo’ firmare con la DORNA o no comunque vediamo
la grandissima determinazione del canale nazionale
チームペデルチーニのもう一人のライダーは誰だ。
2011年1月28日 スポーツ コメント (2) 私も前半の二日間足を運んだセパンのテストではガボール・タルマッチが
走っていましたが、少なくともオーストラリアには彼の姿はなく、今季
FIMカップストック1000選手権を戦うオージーにチャンスを与えることになった
チームペデルチーニ。果たして、ではヨーロッパラウンドに入ってからはどういう
ことになるのでしょうか。
セパンの時のテストではタルマッチはテスト走行後エンジンにいい感触を持って
いました。トラクションコントロールの問題とスローコーナーでの操縦性の
ことを口にしていましたが、それ以外の不満はなく、エンジンには高い評価を
与えていました。
しかしながら、彼は二月の終わりのフィリップアイランドでカワサキを走らせ
ることなく、三月を迎えようとしています。
一方、チームペデルチーニですが、彼らはタルマッチ以外にも何人かのライダー
と話を進めていました。
その中の一人がルーカシュ・ペシェックです。Moto2クラスで仕事場を失った
彼にオファーを出していたようですが、セパンにはチェコ人の姿を見ることは
ありませんでした。
Moto2にもスーパースポートにも今のところ彼の名前がないということになれば
契約上の問題も恐らくなく、話しやすい状況ではあるでしょう。
果たして、今季のチームペデルチーニがどんなライダーラインナップで臨むのか気になるところです。
走っていましたが、少なくともオーストラリアには彼の姿はなく、今季
FIMカップストック1000選手権を戦うオージーにチャンスを与えることになった
チームペデルチーニ。果たして、ではヨーロッパラウンドに入ってからはどういう
ことになるのでしょうか。
セパンの時のテストではタルマッチはテスト走行後エンジンにいい感触を持って
いました。トラクションコントロールの問題とスローコーナーでの操縦性の
ことを口にしていましたが、それ以外の不満はなく、エンジンには高い評価を
与えていました。
しかしながら、彼は二月の終わりのフィリップアイランドでカワサキを走らせ
ることなく、三月を迎えようとしています。
一方、チームペデルチーニですが、彼らはタルマッチ以外にも何人かのライダー
と話を進めていました。
その中の一人がルーカシュ・ペシェックです。Moto2クラスで仕事場を失った
彼にオファーを出していたようですが、セパンにはチェコ人の姿を見ることは
ありませんでした。
Moto2にもスーパースポートにも今のところ彼の名前がないということになれば
契約上の問題も恐らくなく、話しやすい状況ではあるでしょう。
果たして、今季のチームペデルチーニがどんなライダーラインナップで臨むのか気になるところです。
dopo aver dominato la classe di supersport mondiale nel 2009
la casa di iwata si fermava la sua attivita’
pero’ non dormiva e riposava infatti tante squadre correvano
al campionato nazionale di supersport
ora la bellissima della yamaha ritorna alla pista
con la squadra BE1!
tutti appasionati del motociclismo sentivano la grandissima
sorpresa della iwata
la yamaha fornisce la moto all’ex equippe del marchio ingelese
BE1 recing gli ultimi tre anni sta con la casa inglese
e poi in inverno quasi tutti appasionati della gara
credevano che sara BE1 con la tre cilindri inglese
anzi loro hanno divorziato e BE1 racing partecipa al campionato
mondiale di supersport nel 2011 e tutti due piloti rimangono
alla BE1
tanti appasionati credevano che saranno Luca Scassa e Chaz Davis
con il modello di superbike triumph nel 2012
prima di arrivare alla classe regina partecipano alla supersport
nel 2011
anzi tutti due piloti rimangono alla squadra e guidano
il capolavoro della iwata nel 2011 alla classe supersport
questa scelta ancora non sappiamo mai e’ giusto o no
comunque loro sono forti e la moto della iwata e’ combatissimo
vediamo R6 con BE sara’ il film di fellini con la musica di
nino rota oppure no
la casa di iwata si fermava la sua attivita’
pero’ non dormiva e riposava infatti tante squadre correvano
al campionato nazionale di supersport
ora la bellissima della yamaha ritorna alla pista
con la squadra BE1!
tutti appasionati del motociclismo sentivano la grandissima
sorpresa della iwata
la yamaha fornisce la moto all’ex equippe del marchio ingelese
BE1 recing gli ultimi tre anni sta con la casa inglese
e poi in inverno quasi tutti appasionati della gara
credevano che sara BE1 con la tre cilindri inglese
anzi loro hanno divorziato e BE1 racing partecipa al campionato
mondiale di supersport nel 2011 e tutti due piloti rimangono
alla BE1
tanti appasionati credevano che saranno Luca Scassa e Chaz Davis
con il modello di superbike triumph nel 2012
prima di arrivare alla classe regina partecipano alla supersport
nel 2011
anzi tutti due piloti rimangono alla squadra e guidano
il capolavoro della iwata nel 2011 alla classe supersport
questa scelta ancora non sappiamo mai e’ giusto o no
comunque loro sono forti e la moto della iwata e’ combatissimo
vediamo R6 con BE sara’ il film di fellini con la musica di
nino rota oppure no
ファクトリー体制でトライアンフを走らせていたBE1レーシングですが、何と
ここにきてヤマハR6で2011年シーズンを戦うことになりました。
これは驚きましたね。同時にヤマハの本気を感じました。
スーパースポート世界選手権を制しながらもディフェンディングチャンピオン
として王座を防衛することをせず姿を消したヤマハR6。しかしながら、各国の
選手権のスーパースポートクラスでの強さを速さを見せたのが2010年でした。
ホンダ、カワサキ、トライアンフの3メーカーでの戦いが続く中で多くのチーム
がヤマハのマシンを得て走らせていたいと考えていたのは当然のことです。
そんな中で三年続けてトライアンフを走らせていたBE1レーシングが何と
ヤマハR6を走らせることになりました。
ライダーはルーカ・スカッサとチャズ・デービスの二人。トライアンフで
2012年シーズンにスーパーバイクで走ると思われていたこの才能あふれる
二人がヤマハの傑作バイクを走らせます。
果たして、この二人がR6でどんな走りを見せるのか、大変気になります。
そして、この先の2012年シーズンにはぺトロナスのスポンサードでアジア
選手権を走っている二人のアジア人がやってくるのではないかという気がして
楽しみでなりません。
ここにきてヤマハR6で2011年シーズンを戦うことになりました。
これは驚きましたね。同時にヤマハの本気を感じました。
スーパースポート世界選手権を制しながらもディフェンディングチャンピオン
として王座を防衛することをせず姿を消したヤマハR6。しかしながら、各国の
選手権のスーパースポートクラスでの強さを速さを見せたのが2010年でした。
ホンダ、カワサキ、トライアンフの3メーカーでの戦いが続く中で多くのチーム
がヤマハのマシンを得て走らせていたいと考えていたのは当然のことです。
そんな中で三年続けてトライアンフを走らせていたBE1レーシングが何と
ヤマハR6を走らせることになりました。
ライダーはルーカ・スカッサとチャズ・デービスの二人。トライアンフで
2012年シーズンにスーパーバイクで走ると思われていたこの才能あふれる
二人がヤマハの傑作バイクを走らせます。
果たして、この二人がR6でどんな走りを見せるのか、大変気になります。
そして、この先の2012年シーズンにはぺトロナスのスポンサードでアジア
選手権を走っている二人のアジア人がやってくるのではないかという気がして
楽しみでなりません。
ガボール・タルマッチの明日はどっちだ。
2011年1月20日 スポーツ 先週、セパンに行き、カワサキのテストを見てきました。このテストには
ガボール・タルマッチが参加していました。
その時に気になったのは、ステーファノ・ナバロの不在ですね。タルマッチの
レース人生の中でイタリア語と英語とハンガリー語を操り、私とはイタリア語で
話をするマネージャーの姿は常にタルマッチの横で確認できるものでした。
タルマッチが125でのKTMで参戦していた時もチームマルチネスで戦い
栄光を勝ちえた時、250でチームマルチネスで参戦するもややこしい問題に
直面した時、MotoGPで走る時、Moto2に参戦した時ステーファノ・ナバロ
の姿はありました。
いい時も悪い時もタルマッチの横にはステーファノ・ナバロを姿があり、
ライダーにいい環境で走らせようと動き回っていた彼の姿がありました。
セパンでタルマッチと話して、今年からマネージャー抜きで戦うことを
決めたと教えてくれましたが、色々な意味でやることが多いなぁと思いました、
果たしてタルマッチがマネージャー抜きでどんな活動をするのか、何を
見せてくれるのか気になる私です。
ガボール・タルマッチが参加していました。
その時に気になったのは、ステーファノ・ナバロの不在ですね。タルマッチの
レース人生の中でイタリア語と英語とハンガリー語を操り、私とはイタリア語で
話をするマネージャーの姿は常にタルマッチの横で確認できるものでした。
タルマッチが125でのKTMで参戦していた時もチームマルチネスで戦い
栄光を勝ちえた時、250でチームマルチネスで参戦するもややこしい問題に
直面した時、MotoGPで走る時、Moto2に参戦した時ステーファノ・ナバロ
の姿はありました。
いい時も悪い時もタルマッチの横にはステーファノ・ナバロを姿があり、
ライダーにいい環境で走らせようと動き回っていた彼の姿がありました。
セパンでタルマッチと話して、今年からマネージャー抜きで戦うことを
決めたと教えてくれましたが、色々な意味でやることが多いなぁと思いました、
果たしてタルマッチがマネージャー抜きでどんな活動をするのか、何を
見せてくれるのか気になる私です。
allora gabor talmasci ha molto da fare
2011年1月20日 スポーツgli ultimi anni al fianco di protagonista ungherese del motociclismo
sempre c’era il grande manager stefano favaro anzi ora stanno
sulla strada diversa
allora l’ex campione del mondo della classe 125 nel 2007
sta sulla pista senza il manager e deve credere di strada per
il futuro vicino
ancora non possiamo capire con che qualle moto lui corre
pero’ il Gabor Talmasci ha deciso di guidare la moto senza
manager
il pilota senza nessun manager ha molto da fare pero’
il Gabor Talmasci ha deciso di vivere senza manager
ancora non sono abiutato vedere il Gabor senza stefano
e il Gabor deve credere e fare tante cose
comunque vediamo il futuro vicino del pilota ungherese
corre sulla kawasaki ninja o no
il Gabor era contento del motore della akashi
sempre c’era il grande manager stefano favaro anzi ora stanno
sulla strada diversa
allora l’ex campione del mondo della classe 125 nel 2007
sta sulla pista senza il manager e deve credere di strada per
il futuro vicino
ancora non possiamo capire con che qualle moto lui corre
pero’ il Gabor Talmasci ha deciso di guidare la moto senza
manager
il pilota senza nessun manager ha molto da fare pero’
il Gabor Talmasci ha deciso di vivere senza manager
ancora non sono abiutato vedere il Gabor senza stefano
e il Gabor deve credere e fare tante cose
comunque vediamo il futuro vicino del pilota ungherese
corre sulla kawasaki ninja o no
il Gabor era contento del motore della akashi
カワサキセパンテスト二日目。
2011年1月12日 スポーツ 初日は雨にたたられましたが、16時半までは雨も降らず、暑すぎず、路面状況
も良好でテストが進みました。
今日の注目はやはりガボール・タルマッチの初乗りでしたね。Moto2クラス
参戦が白紙に戻り、ルーチョ・ペデルチーニとの話し合いが進み、セパンで
テストをすることになり、今季の方向性をテストで決めるということでここに
シャークの新型ヘルメットを携えてやって来ました。
彼と話したところ、エンジンには非常にいい印象を抱いたようです。
このセパンというサーキットはロングストレートが二つあり、中速、高速コーナー
もあることもあって、エンジンの能力が試されるのですが、その点において
タルマッチは満足感を抱いていました。
ただ、トラクションコントロールの問題を口にしていましたね。まぁ、
今季の型のカワサキをチームペデルチーニがテストするのは初めてであること
を考えると初期トラブルが出てくるのは当然かもしれません。
また、今回のテストにはイギリスのポール・バードレーシングとスーパースポ
ートクラスの日本のテストチームとインドネシアのカワサキチームが参加してい
るのですが、これらのチームが使っているのがショーワのサスペンションでした。
しかし、チームペデルチーニが使用するのはアンドレアーニということで
このサスペンションを使用するということがどういう結果を生み出すのか
気になります。
快音を鳴り響かせていたセパンでの二日目のテストは16時半からの雨によって
終了となりました。一日の休みを経て、木曜と金曜にどんなことが起きるのか
そして、タルマッチの明日はどっちなのか気になるところです。
も良好でテストが進みました。
今日の注目はやはりガボール・タルマッチの初乗りでしたね。Moto2クラス
参戦が白紙に戻り、ルーチョ・ペデルチーニとの話し合いが進み、セパンで
テストをすることになり、今季の方向性をテストで決めるということでここに
シャークの新型ヘルメットを携えてやって来ました。
彼と話したところ、エンジンには非常にいい印象を抱いたようです。
このセパンというサーキットはロングストレートが二つあり、中速、高速コーナー
もあることもあって、エンジンの能力が試されるのですが、その点において
タルマッチは満足感を抱いていました。
ただ、トラクションコントロールの問題を口にしていましたね。まぁ、
今季の型のカワサキをチームペデルチーニがテストするのは初めてであること
を考えると初期トラブルが出てくるのは当然かもしれません。
また、今回のテストにはイギリスのポール・バードレーシングとスーパースポ
ートクラスの日本のテストチームとインドネシアのカワサキチームが参加してい
るのですが、これらのチームが使っているのがショーワのサスペンションでした。
しかし、チームペデルチーニが使用するのはアンドレアーニということで
このサスペンションを使用するということがどういう結果を生み出すのか
気になります。
快音を鳴り響かせていたセパンでの二日目のテストは16時半からの雨によって
終了となりました。一日の休みを経て、木曜と金曜にどんなことが起きるのか
そして、タルマッチの明日はどっちなのか気になるところです。
カワサキセパンテスト二日目。
2011年1月12日 スポーツ 初日は雨にたたられましたが、16時半までは雨も降らず、暑すぎず、路面状況
も良好でテストが進みました。
今日の注目はやはりガボール・タルマッチの初乗りでしたね。Moto2クラス
参戦が白紙に戻り、ルーチョ・ペデルチーニとの話し合いが進み、セパンで
テストをすることになり、今季の方向性をテストで決めるということでここに
シャークの新型ヘルメットを携えてやって来ました。
彼と話したところ、エンジンには非常にいい印象を抱いたようです。
このセパンというサーキットはロングストレートが二つあり、中速、高速コーナー
もあることもあって、エンジンの能力が試されるのですが、その点において
タルマッチは満足感を抱いていました。
ただ、トラクションコントロールの問題を口にしていましたね。まぁ、
今季の型のカワサキをチームペデルチーニがテストするのは初めてであること
を考えると初期トラブルが出てくるのは当然かもしれません。
また、今回のテストにはイギリスのポール・バードレーシングとスーパースポ
ートクラスの日本のテストチームとインドネシアのカワサキチームが参加してい
るのですが、これらのチームが使っているのがショーワのサスペンションでした。
しかし、チームペデルチーニが使用するのはアンドレアーニということで
このサスペンションを使用するということがどういう結果を生み出すのか
気になります。
快音を鳴り響かせていたセパンでの二日目のテストは16時半からの雨によって
終了となりました。一日の休みを経て、木曜と金曜にどんなことが起きるのか
そして、タルマッチの明日はどっちなのか気になるところです。
も良好でテストが進みました。
今日の注目はやはりガボール・タルマッチの初乗りでしたね。Moto2クラス
参戦が白紙に戻り、ルーチョ・ペデルチーニとの話し合いが進み、セパンで
テストをすることになり、今季の方向性をテストで決めるということでここに
シャークの新型ヘルメットを携えてやって来ました。
彼と話したところ、エンジンには非常にいい印象を抱いたようです。
このセパンというサーキットはロングストレートが二つあり、中速、高速コーナー
もあることもあって、エンジンの能力が試されるのですが、その点において
タルマッチは満足感を抱いていました。
ただ、トラクションコントロールの問題を口にしていましたね。まぁ、
今季の型のカワサキをチームペデルチーニがテストするのは初めてであること
を考えると初期トラブルが出てくるのは当然かもしれません。
また、今回のテストにはイギリスのポール・バードレーシングとスーパースポ
ートクラスの日本のテストチームとインドネシアのカワサキチームが参加してい
るのですが、これらのチームが使っているのがショーワのサスペンションでした。
しかし、チームペデルチーニが使用するのはアンドレアーニということで
このサスペンションを使用するということがどういう結果を生み出すのか
気になります。
快音を鳴り響かせていたセパンでの二日目のテストは16時半からの雨によって
終了となりました。一日の休みを経て、木曜と金曜にどんなことが起きるのか
そして、タルマッチの明日はどっちなのか気になるところです。
kawasaki sepang test il secondo giorno
2011年1月12日 スポーツla casa di akashi sempre determinato e ha sistemato la sessione
per la gara di australia oggi verso alle 16 mezza cominciava
piovere e ha smesso il test pero’ tutti piloti della verdona
sento "la kawasaki power"
dal periodo di Akira Yanagawa(ora sta al box della kawasaki
come il collaudatore) e Anthony Gobert la kawasaki ha il motore
potente e abbiamo sentito la gran forza sulla lettilinea a monza
zelweg philippe island anche ad hockemheimring
qui la pista malese ci sono due lettilinea e possiamo sentire
gran potere come negli anni 90 quando vicevano Yanagawa e Gobert
la prima volta due piloti della team pedercini assegiato il gusto
verde e sono contento del motore della akashi
questa volta ci sono tanti ingernieri dalla casa di akashi e
questa stagione molto determinato
quando parlavo con Akira Yanagawa e Pere Riba mi hanno spiegato
cosa pensa la kawasaki cosa fa ad akashi
allora dopo un po’ di pausa per il riunione dei tecnici
la squadra inglese e la team mantovano ricominciano il test da
giovedi
cosa c’e’ e cosa fa? vediamo la stagione del marchio verde
poi cosa fa il superstar ungherese come decide nella stagione
agonistica della moto
ex irridato di ottavo di litro nel 2007 ha ottima impressione
della"kawasaki power"
se avesse lo sponsor per comsumi personali credo che sia meglio
stare al mondo di superbike
normalmente al circuit di superbike potrebbe fare tante
attivita’ per consumo personale quindi come sterilgarda
non pensava mai di MotoGP che costa molto caro e non puo’ fare
pubblicita’ alla pista per gli appasionati e loro preferiscono
stare alle piste di superbike
al paddock di superbike ci sono sponsor a cui interessa
pubblicita’per consumo personale e sia le case che gli
appasionati sono contento
se lo sponsor e i staff di Gabor Talmasci credono di questa cosa
e ex campione del mondo di 125 nel 2007 e’ contento della moto
di kawasaki mille c’e’ una possibilita’ arrivare alla classe
regina di derivate di serie
comunque vediamo il suo futuro vicino e la nuova moto della kawasaki
per la gara di australia oggi verso alle 16 mezza cominciava
piovere e ha smesso il test pero’ tutti piloti della verdona
sento "la kawasaki power"
dal periodo di Akira Yanagawa(ora sta al box della kawasaki
come il collaudatore) e Anthony Gobert la kawasaki ha il motore
potente e abbiamo sentito la gran forza sulla lettilinea a monza
zelweg philippe island anche ad hockemheimring
qui la pista malese ci sono due lettilinea e possiamo sentire
gran potere come negli anni 90 quando vicevano Yanagawa e Gobert
la prima volta due piloti della team pedercini assegiato il gusto
verde e sono contento del motore della akashi
questa volta ci sono tanti ingernieri dalla casa di akashi e
questa stagione molto determinato
quando parlavo con Akira Yanagawa e Pere Riba mi hanno spiegato
cosa pensa la kawasaki cosa fa ad akashi
allora dopo un po’ di pausa per il riunione dei tecnici
la squadra inglese e la team mantovano ricominciano il test da
giovedi
cosa c’e’ e cosa fa? vediamo la stagione del marchio verde
poi cosa fa il superstar ungherese come decide nella stagione
agonistica della moto
ex irridato di ottavo di litro nel 2007 ha ottima impressione
della"kawasaki power"
se avesse lo sponsor per comsumi personali credo che sia meglio
stare al mondo di superbike
normalmente al circuit di superbike potrebbe fare tante
attivita’ per consumo personale quindi come sterilgarda
non pensava mai di MotoGP che costa molto caro e non puo’ fare
pubblicita’ alla pista per gli appasionati e loro preferiscono
stare alle piste di superbike
al paddock di superbike ci sono sponsor a cui interessa
pubblicita’per consumo personale e sia le case che gli
appasionati sono contento
se lo sponsor e i staff di Gabor Talmasci credono di questa cosa
e ex campione del mondo di 125 nel 2007 e’ contento della moto
di kawasaki mille c’e’ una possibilita’ arrivare alla classe
regina di derivate di serie
comunque vediamo il suo futuro vicino e la nuova moto della kawasaki
カワサキセパンテスト初日。
2011年1月11日 スポーツ 私の住んでいる場所からセパンは遠いのですが、何とか乗りついてセパン
サーキットに行ってきました。
私の今の職場のバイク好きと写真好きの二人と共にサーキット入り。
思いのほかジャーナリストやフォトグラファーの姿がなく、レース関係者のみが
いる中でのテストでした。
今回のテストでの一番の注目はガボール・タルマッチのカワサキのリッターバイク
初ライドだったのですが、これが雨にたたられて、初日は走ることができずに
予定が明日以降に伸びてしまいました。
とても残念でしたね。
今回、彼がここにやってきたのはカワサキのスーパーバイクを実際に走らせて
今年の彼の活動を決めるというものでした。
できるだけ、多く周回して乗り味を確かめて、果たしてどうするのか結論
づけるということだっただけに初日走れなかったのは残念ですね。
今回、私は初日と二日目のみ現場に行くのですが、果たして二日目の彼の
走りと彼の考えがどういったものになるのか気になります。
サーキットに行ってきました。
私の今の職場のバイク好きと写真好きの二人と共にサーキット入り。
思いのほかジャーナリストやフォトグラファーの姿がなく、レース関係者のみが
いる中でのテストでした。
今回のテストでの一番の注目はガボール・タルマッチのカワサキのリッターバイク
初ライドだったのですが、これが雨にたたられて、初日は走ることができずに
予定が明日以降に伸びてしまいました。
とても残念でしたね。
今回、彼がここにやってきたのはカワサキのスーパーバイクを実際に走らせて
今年の彼の活動を決めるというものでした。
できるだけ、多く周回して乗り味を確かめて、果たしてどうするのか結論
づけるということだっただけに初日走れなかったのは残念ですね。
今回、私は初日と二日目のみ現場に行くのですが、果たして二日目の彼の
走りと彼の考えがどういったものになるのか気になります。
kawasaki sepang test il primo giorno
2011年1月11日 スポーツdopo aver piovuto il pilota ungherese non pensa mai di
portare il suo nuovo casco di shark e sulla pista bagnata
il veterano giapponese akira yanagawa guidato la ninja
1000 pero’ pochi giri e basta
oggi la mattina presto un po’ piovuto e poi sole allora
i piloti pensano di guidare sulla ottima condizione della pista
pero’ cominciava piovere
e’ vero peccato per il pilota ungherese gabor talmacsi che
fa il test decidere il suo futuro vicino cioe’ la sua attivita’
nel 2011
corre con la squadra mantovana o un anno di riposo o fa il collaudatore
comunque manca suo giro e dobbiamo aspettare ancora un giorno
prima di sua decisione
portare il suo nuovo casco di shark e sulla pista bagnata
il veterano giapponese akira yanagawa guidato la ninja
1000 pero’ pochi giri e basta
oggi la mattina presto un po’ piovuto e poi sole allora
i piloti pensano di guidare sulla ottima condizione della pista
pero’ cominciava piovere
e’ vero peccato per il pilota ungherese gabor talmacsi che
fa il test decidere il suo futuro vicino cioe’ la sua attivita’
nel 2011
corre con la squadra mantovana o un anno di riposo o fa il collaudatore
comunque manca suo giro e dobbiamo aspettare ancora un giorno
prima di sua decisione
ヤマハがスーパースポート世界選手権へ復帰。
2011年1月7日 スポーツ ファクトリー体制でのスーパースポート世界選手権での参戦と勝利を経て、
2010年シーズンはフル参戦することなく、いくつかのレースで時折R6を見る
だけでしたが、来季はレーシングサービスがヤマハの600ccの傑作バイクを
フル参戦で走らせることになります。
ヤマハのメーカー直結チームの欠場という決断があり、多くのヤマハ系チーム
は国内選手権を戦っていました。
その中でレーシングサービスはロベルト・タンブリーニの勇敢な走りもあって
イタリア選手権で結果を出し、ワイルドカード参戦をしたいくつかのレースでも
印象的な走りをしました。
R6の強さと速さ。そして、ライダーとチームの能力が重なり、チーム首脳陣は
自信を深め、そして、ヤマハとの話し合いを進めて、2011年シーズンをR6で
戦うことになりました。
ライダーは昨年、輝いたロベルト・タンブリーニが残留。そして、もう一人の
ライダーにはルーカ・マルコーニが選ばれました。
果たしてこの二人がどんな走りを見せてくれるのか楽しみです。
2010年シーズンはフル参戦することなく、いくつかのレースで時折R6を見る
だけでしたが、来季はレーシングサービスがヤマハの600ccの傑作バイクを
フル参戦で走らせることになります。
ヤマハのメーカー直結チームの欠場という決断があり、多くのヤマハ系チーム
は国内選手権を戦っていました。
その中でレーシングサービスはロベルト・タンブリーニの勇敢な走りもあって
イタリア選手権で結果を出し、ワイルドカード参戦をしたいくつかのレースでも
印象的な走りをしました。
R6の強さと速さ。そして、ライダーとチームの能力が重なり、チーム首脳陣は
自信を深め、そして、ヤマハとの話し合いを進めて、2011年シーズンをR6で
戦うことになりました。
ライダーは昨年、輝いたロベルト・タンブリーニが残留。そして、もう一人の
ライダーにはルーカ・マルコーニが選ばれました。
果たしてこの二人がどんな走りを見せてくれるのか楽しみです。
dopo aver dominato la categoria di supersport nel 2009
la casa di iwata si ferma partecipare al campionato mondiale
di supersporto pero’ la R6 e’ ultra competitiava e tante squadre
in paesi europei c’erano tante R6 e dominavano le gare
allora la squadra italiana team racing service partecipa con
la R6 nel 2011
sicuramente R6 e’ molto competiva e tante squadre a cui interesa
partecipare al campionato mondiale
allora la team ha gia annunciato l’attivita’ nel 2011
loro non velevano rimanere al campionato italiano
anzi preparavano per la nuova stagione agonistica
all’anno scorso Roberto Tambrini ha fatto il capolavoro al
campionato italiano e ora molto fiducioso sulla moto di iwata
poi arriva altre italiano cioe’ Luca Marconi arriva alla squadra
dopo aver partecipato al motomondiale 125
ancora non ho capito Marconi potesse guidare sulla moto di
4tempi e 600 pero’ qualche pilota puo’ guidare bene
dopo aver cambiato la categoria
allora vediamo la nuova stagione della squadra di yamaha
cosa fa e cosa ci sta alla pista
la casa di iwata si ferma partecipare al campionato mondiale
di supersporto pero’ la R6 e’ ultra competitiava e tante squadre
in paesi europei c’erano tante R6 e dominavano le gare
allora la squadra italiana team racing service partecipa con
la R6 nel 2011
sicuramente R6 e’ molto competiva e tante squadre a cui interesa
partecipare al campionato mondiale
allora la team ha gia annunciato l’attivita’ nel 2011
loro non velevano rimanere al campionato italiano
anzi preparavano per la nuova stagione agonistica
all’anno scorso Roberto Tambrini ha fatto il capolavoro al
campionato italiano e ora molto fiducioso sulla moto di iwata
poi arriva altre italiano cioe’ Luca Marconi arriva alla squadra
dopo aver partecipato al motomondiale 125
ancora non ho capito Marconi potesse guidare sulla moto di
4tempi e 600 pero’ qualche pilota puo’ guidare bene
dopo aver cambiato la categoria
allora vediamo la nuova stagione della squadra di yamaha
cosa fa e cosa ci sta alla pista
お金を払って見たいのは凡才の努力ではなく、天才のひらめきだ。
2011年1月4日 スポーツ 今の日本の男子のテニスの世界で努力を積み重ねて世界を目指そうとしている
プレイヤーがいます。そんな中で最初からファンタジスタであるのが錦織圭
だなと思いますね。
錦織圭以外の日本の男子のプレイヤーは普通の人ががどれ
だけ強くなれるのかというある意味極真空手の先週のようなテーマ性を感じる
のですが、錦織圭には生まれた瞬間から骨が太く、理想的な筋肉がついていて、
そこに科学的なトレーニングと厳しさを持ったトレーナーが面倒見て成立した
全盛期のマイク・タイソンを想起させます。
私がお金を払ってみたいのは普通の人たちが戦う全日本選手権ではなく、
生まれた瞬間から持っているものが違い、勘違いした人たちの集まりでもある
世界のツアーの連中ですね。そこで鮮やかにコートを駆け回り、イマジネーション
あふれるプレイをする錦織圭がチリッチを破ったというニュースと日本人男子
がATPの大会で予選を突破できずにいるニュースが私の目に入ってきてモノの違い
を感じましたね。
プレイヤーがいます。そんな中で最初からファンタジスタであるのが錦織圭
だなと思いますね。
錦織圭以外の日本の男子のプレイヤーは普通の人ががどれ
だけ強くなれるのかというある意味極真空手の先週のようなテーマ性を感じる
のですが、錦織圭には生まれた瞬間から骨が太く、理想的な筋肉がついていて、
そこに科学的なトレーニングと厳しさを持ったトレーナーが面倒見て成立した
全盛期のマイク・タイソンを想起させます。
私がお金を払ってみたいのは普通の人たちが戦う全日本選手権ではなく、
生まれた瞬間から持っているものが違い、勘違いした人たちの集まりでもある
世界のツアーの連中ですね。そこで鮮やかにコートを駆け回り、イマジネーション
あふれるプレイをする錦織圭がチリッチを破ったというニュースと日本人男子
がATPの大会で予選を突破できずにいるニュースが私の目に入ってきてモノの違い
を感じましたね。
衝撃の一撃、オタクの爆発。
2011年1月1日 スポーツ すでに多くの格闘技ファンが話題にしていますが、大晦日の長島☆自演乙☆雄一郎がDREAMライト級王者青木真也をひざ蹴り一発で鮮やかに仕留めたのは
すごかったですね。
まぁ、ストライカーがグラップラーに勝つというのは、ああいうパターン
になるのでしょうが、それを思い描いていても、そう簡単にはできないわけで
彼の眼の良さ、判断力や決断力の確かさがあの衝撃のノックアウトにつながり
ました。
多くのファンや批評家が青木の一本勝ちを予想していた中で、2ラウンド
目の中で唯一無二のチャンスをしっかりとしとめたのは素晴らしかったと思い
ます。
総合を始めた時のミルコ・クロコップの一撃を思い出した私でした。
すごかったですね。
まぁ、ストライカーがグラップラーに勝つというのは、ああいうパターン
になるのでしょうが、それを思い描いていても、そう簡単にはできないわけで
彼の眼の良さ、判断力や決断力の確かさがあの衝撃のノックアウトにつながり
ました。
多くのファンや批評家が青木の一本勝ちを予想していた中で、2ラウンド
目の中で唯一無二のチャンスをしっかりとしとめたのは素晴らしかったと思い
ます。
総合を始めた時のミルコ・クロコップの一撃を思い出した私でした。
錦織圭の新しい挑戦が始まる。
2010年12月30日 スポーツ 才能あふれる日本人テニスプレイヤーが数々の業績を残してきたコーチと
組むと何が生まれ、何が動き、何が始まるのか。楽しみなニュースが入って
きました。
http://nickstennispicks.com/2010/12/21/kei-nishikori-and-world-renowned-tennis-coach-brad-gilbert-form-team/
錦織が新しいステップに進もうとした時に彼や彼の周りが選んだのはブラッド・
ギルバートでした。
かつてのツアープレイヤーであり、優勝経験もあるギルバートが選手時代以上
に有名になったのはアンドレ・アガシとの仕事振りでした。
若くしてトップに立った彼が暴飲暴食や私生活の荒れからランクを落として
チャレンジャーレベルから復帰を目指したときにアガシが組んだのがブラッド・
ギルバートでした。
アガシはもともと能力を持っていたのですが、そんな彼がトッププレイヤー
が必要不可欠な自信を失くし、勝てる相手に連敗を喫した時に頼ったのが
ギルバートでした。
その後の彼の復活劇というのは見事なものがありました。そのアガシの
ワンランク上がったプレイというのは激しさと凄味と悪魔性を感じました。
アガシのリタイヤの後にギルバートには色々な話がありました。
私の知っている限りでは大阪スーパージュニアで当時プレイしていた
サーニャ・アンチッチと両親が私に国際電話のかけ方を尋ねてきて、
アメリカにいたマリオ・アンチッチに電話をかけたことがありました。
その時、進めていた話というのはマリオ・アンチッチのコーチとして
ギルバートを関係を築こうというものでした。
アンチッチに限らず、ギルバートをコーチとして迎えたいというプレイヤー
やスタッフは多かったと思うのですが、ここにきて錦織圭がギルバートと
組むことになりました。
果たして才能あふれる錦織圭がギルバート何を生み出すのか。
黒澤明が宮川一夫のカメラを得た時素晴らしい作品が創造されました。
フェデリコ・フェッリーニの映像にニーノ・ロータの音楽が加わり
傑作が作られました。
錦織圭のプレイにギルバートのアイデアや方法論が溶け合ったときに
どんな美しいファンタジィや醜いリアリティが創出されるのか楽しみです。
組むと何が生まれ、何が動き、何が始まるのか。楽しみなニュースが入って
きました。
http://nickstennispicks.com/2010/12/21/kei-nishikori-and-world-renowned-tennis-coach-brad-gilbert-form-team/
錦織が新しいステップに進もうとした時に彼や彼の周りが選んだのはブラッド・
ギルバートでした。
かつてのツアープレイヤーであり、優勝経験もあるギルバートが選手時代以上
に有名になったのはアンドレ・アガシとの仕事振りでした。
若くしてトップに立った彼が暴飲暴食や私生活の荒れからランクを落として
チャレンジャーレベルから復帰を目指したときにアガシが組んだのがブラッド・
ギルバートでした。
アガシはもともと能力を持っていたのですが、そんな彼がトッププレイヤー
が必要不可欠な自信を失くし、勝てる相手に連敗を喫した時に頼ったのが
ギルバートでした。
その後の彼の復活劇というのは見事なものがありました。そのアガシの
ワンランク上がったプレイというのは激しさと凄味と悪魔性を感じました。
アガシのリタイヤの後にギルバートには色々な話がありました。
私の知っている限りでは大阪スーパージュニアで当時プレイしていた
サーニャ・アンチッチと両親が私に国際電話のかけ方を尋ねてきて、
アメリカにいたマリオ・アンチッチに電話をかけたことがありました。
その時、進めていた話というのはマリオ・アンチッチのコーチとして
ギルバートを関係を築こうというものでした。
アンチッチに限らず、ギルバートをコーチとして迎えたいというプレイヤー
やスタッフは多かったと思うのですが、ここにきて錦織圭がギルバートと
組むことになりました。
果たして才能あふれる錦織圭がギルバート何を生み出すのか。
黒澤明が宮川一夫のカメラを得た時素晴らしい作品が創造されました。
フェデリコ・フェッリーニの映像にニーノ・ロータの音楽が加わり
傑作が作られました。
錦織圭のプレイにギルバートのアイデアや方法論が溶け合ったときに
どんな美しいファンタジィや醜いリアリティが創出されるのか楽しみです。
il talentuoso giapponese di tennis Kei Nishikori comincia
la nuova sfida alla nuova stagione agonistica con Brad Gilbert
http://nickstennispicks.com/2010/12/21/kei-nishikori-and-world-renowned-tennis-coach-brad-gilbert-form-team/
il fantasista sogna la nuova strada con il maestro americano
ufficalmente il Kei Nishikori prepara il nuovo anno di tennis
il Brad Gilbert aveva giocato al livello dell’atp negli anni
ottanta poi cominciava la nuova carriera con Andre Agassi
che ha perso il suo piazzament e iniziava il suo ricupero
dal peggior periodo della sua carriera
dopo essere ritornato ai primi posizioni abbiamo capito che
il Brad Gilbert e’ grande allenatore e Agassi con Gilbert
aveva creato la bellissima opera lirica sul campo di tennis
allora vediamo il protagonista giapponese con l’allenatore
americano cosa puo’ creare sul campo di tennis ci sono "la dolce
vita" "l’inoccento" "stanno tutti bene" e dopo la partita
c’e’ "l’intervista"
il tennista giapponese con l’allenatore americano puo’ cominciare il super misto come il regista riminese con la musica di
nono rota o no
alla prossima settimana inizia la nuova stagione
la nuova sfida alla nuova stagione agonistica con Brad Gilbert
http://nickstennispicks.com/2010/12/21/kei-nishikori-and-world-renowned-tennis-coach-brad-gilbert-form-team/
il fantasista sogna la nuova strada con il maestro americano
ufficalmente il Kei Nishikori prepara il nuovo anno di tennis
il Brad Gilbert aveva giocato al livello dell’atp negli anni
ottanta poi cominciava la nuova carriera con Andre Agassi
che ha perso il suo piazzament e iniziava il suo ricupero
dal peggior periodo della sua carriera
dopo essere ritornato ai primi posizioni abbiamo capito che
il Brad Gilbert e’ grande allenatore e Agassi con Gilbert
aveva creato la bellissima opera lirica sul campo di tennis
allora vediamo il protagonista giapponese con l’allenatore
americano cosa puo’ creare sul campo di tennis ci sono "la dolce
vita" "l’inoccento" "stanno tutti bene" e dopo la partita
c’e’ "l’intervista"
il tennista giapponese con l’allenatore americano puo’ cominciare il super misto come il regista riminese con la musica di
nono rota o no
alla prossima settimana inizia la nuova stagione
ある意味、山路徹の生命力はすごい。
2010年12月28日 日常 コメント (1) 仕事を何のためにするのかというと、色々なファクターがあり、シンプルには
考えられないのですが、人から評価される仕事が必ずしも大金を得られるわけで
なく、仕方なくやる仕事が金銭的に得られるものが多かったりする。
そんなことは世の中にあると思うのですが、そんな世の中で山路徹氏の仕事
ぶりと麻木久仁子とくっついて金銭的な援助を得るというのは彼の生命力の
強さを感じますね。
日本という国で生きていて、国内の問題以外に海外のことを取材すると
なると中心はアメリカであり、中国であり、隣国の韓国と経済を支配している
G8の国々ということが多い中でそれ以外のそれ以外の国を取材対象とするという
のはニュースバリューが低いため、あまりお金にならない。
そんな現状の中で稼ぐことができている女性から金銭的、物質的な援助を
得るというのは当事者の間で納得できているなら悪いことではないと思います。
山路氏は今後、どうやって自分のやりたいことをしていくのか、気になる
私です。
考えられないのですが、人から評価される仕事が必ずしも大金を得られるわけで
なく、仕方なくやる仕事が金銭的に得られるものが多かったりする。
そんなことは世の中にあると思うのですが、そんな世の中で山路徹氏の仕事
ぶりと麻木久仁子とくっついて金銭的な援助を得るというのは彼の生命力の
強さを感じますね。
日本という国で生きていて、国内の問題以外に海外のことを取材すると
なると中心はアメリカであり、中国であり、隣国の韓国と経済を支配している
G8の国々ということが多い中でそれ以外のそれ以外の国を取材対象とするという
のはニュースバリューが低いため、あまりお金にならない。
そんな現状の中で稼ぐことができている女性から金銭的、物質的な援助を
得るというのは当事者の間で納得できているなら悪いことではないと思います。
山路氏は今後、どうやって自分のやりたいことをしていくのか、気になる
私です。
ヴィターリ・ペトロフ、ルノー残留。
2010年12月23日 スポーツ オフシーズンのシート争奪戦の中でルノーのセカンドドライバーはどうなるか
と思いながら見ていたのですが、ヴィターリ・ペトロフの残留ということで
決着を見ました。
http://www.crash.net/f1/news/165648/1/lotus_renault_names_2_driver_for_f1_2011.html
ある意味、順当な結末ですね。他のドライバーという選択肢もあったのでしょうが
ロシアマネーの受け入れや一年の経験を持つドライバーをリリースして、他の
ドライバーを受け入れるということをしなかったのはノーマルなことだと思います。
強いチームメイトと一年の勉強期間を経て、果たしてペトロフがどんな走り
を見せるのか、そして、サッカーとアイスホッケーが国技の国で彼の存在が
ロシア国民にどんな影響を与えるのか。二年という契約で合意した彼の走り
が気になります。
と思いながら見ていたのですが、ヴィターリ・ペトロフの残留ということで
決着を見ました。
http://www.crash.net/f1/news/165648/1/lotus_renault_names_2_driver_for_f1_2011.html
ある意味、順当な結末ですね。他のドライバーという選択肢もあったのでしょうが
ロシアマネーの受け入れや一年の経験を持つドライバーをリリースして、他の
ドライバーを受け入れるということをしなかったのはノーマルなことだと思います。
強いチームメイトと一年の勉強期間を経て、果たしてペトロフがどんな走り
を見せるのか、そして、サッカーとアイスホッケーが国技の国で彼の存在が
ロシア国民にどんな影響を与えるのか。二年という契約で合意した彼の走り
が気になります。
マキシーム・ベルジェ、スーパーバイク世界選手権へ参戦。
2010年12月21日 スポーツ ルーカ・スカッサがスーパーソニックドゥカティを去り、果たして誰が
走るのかと思っていましたが、様々な話が流れた末にマキシーム・ベルジェが
チームと二年契約を結びました。
果たして、フランスの若手がイタリアのチームでドゥカティを走らせて
何が生まれるのでしょうか。
私は彼がアンダー20ユーロスーパーストック選手権で走り始めたころから
知っていますし、かつてはあるチームとの交渉の際に通訳を務めたことも
ありました。(彼と彼の親父がイタリアのチームと話をしたいということで
君がいた方が何かとありがたいということで付き合っていて、結局、イタリア語
とフランス語の通訳をやる羽目になったことがありましたね。)
そんなわけで、色々な付き合いがあるのですが、ライダーとしての彼を
見た場合、ちょっと影が薄いというか、爆発力にかける部分を感じます。
ストック600の時は全10戦のうち、タイトル争いをしたコルティとティベリオ
が9戦を制しました。残りに一つをベルジェが勝利しましたが、これはドイツで
優勝争いをしていた残りコーナー三つのところでコルティとティベリオが接触
して、彼が拾った勝利でした。
スーパースポートではカワサキのマシンが悪かったのも確かですが、
同じチームで同じマシンを走らせるシャンボンの後塵を拝しました。
スーパーストックの今季はアイルトン・バドビーニが一人旅というレースが
多く、競り合いになってもバドビーニとBMWのリッターバイクが勝利する
レースばかりでした。
同時代のライバルやチームメイトとの争いの中で時折光るがかっ跳んだ
姿を見ることが少なかった彼が来季のシーズンを考えた時にスーパーストック
をもう一年やることはなく、スーパースポートのシートに関しては話し合いを
したのでしょうが、まとまらず、スーパーソニックという新興チームで
スーパーバイクということになりました。
世界の列強が戦い、日本の四メーカーにイタリアのアプリリア、ドゥカティ、
ドイツのBMWがしのぎを削るシリーズに彼は戦いの場を求めました。
果たして彼が何を見せてくれるのか、楽しみです。
走るのかと思っていましたが、様々な話が流れた末にマキシーム・ベルジェが
チームと二年契約を結びました。
果たして、フランスの若手がイタリアのチームでドゥカティを走らせて
何が生まれるのでしょうか。
私は彼がアンダー20ユーロスーパーストック選手権で走り始めたころから
知っていますし、かつてはあるチームとの交渉の際に通訳を務めたことも
ありました。(彼と彼の親父がイタリアのチームと話をしたいということで
君がいた方が何かとありがたいということで付き合っていて、結局、イタリア語
とフランス語の通訳をやる羽目になったことがありましたね。)
そんなわけで、色々な付き合いがあるのですが、ライダーとしての彼を
見た場合、ちょっと影が薄いというか、爆発力にかける部分を感じます。
ストック600の時は全10戦のうち、タイトル争いをしたコルティとティベリオ
が9戦を制しました。残りに一つをベルジェが勝利しましたが、これはドイツで
優勝争いをしていた残りコーナー三つのところでコルティとティベリオが接触
して、彼が拾った勝利でした。
スーパースポートではカワサキのマシンが悪かったのも確かですが、
同じチームで同じマシンを走らせるシャンボンの後塵を拝しました。
スーパーストックの今季はアイルトン・バドビーニが一人旅というレースが
多く、競り合いになってもバドビーニとBMWのリッターバイクが勝利する
レースばかりでした。
同時代のライバルやチームメイトとの争いの中で時折光るがかっ跳んだ
姿を見ることが少なかった彼が来季のシーズンを考えた時にスーパーストック
をもう一年やることはなく、スーパースポートのシートに関しては話し合いを
したのでしょうが、まとまらず、スーパーソニックという新興チームで
スーパーバイクということになりました。
世界の列強が戦い、日本の四メーカーにイタリアのアプリリア、ドゥカティ、
ドイツのBMWがしのぎを削るシリーズに彼は戦いの場を求めました。
果たして彼が何を見せてくれるのか、楽しみです。