SBKもMotoGPも夏のバカンスの時期となり、行われている
世界格式のレースというのはドイツのオッシャースレーベン
での世界耐久世界選手権のオッシャースレーベン24時間
レースのみの週末です。

私は現在名古屋にいて、残念ながら現場で見ることができず
にいますが、マグデブルグから一時間ほどのサーキット
で開催されているこの耐久レースは非常に意味の大きい
ものになりそうな気がします。

ほぼ確実ではないかと思われるスズキカストロールチーム
の世界王座獲得ですが、レース早々、我が友ヴァンサン・
フィリップが手首を壊してしまいリタイア。このフランス
日本スーパーミクスチャーチームは24時間レースを
北川圭一とマシュー・ラグリブの二人で戦うことになりました。

そして、時に雨も降ってくる天候となっている模様。

ライバルチームとのポイント差など、王手が掛かった状態で
ドイツに乗り込み、今回のレースも予選も好調で、ライダーも
乗り気でレースを迎えたのですが、いきなりフィリップの
怪我となり、そして天候による不安定な路面コンディションの
変化に細心の注意を払う必要性に迫られました。

何だか産みの苦しみが彼らに襲い掛かっている気がしますね。

エアチケットの高さや取りにくさという状況のこの時期に
北川圭一の応援のために日本人のファンも集っているようです。

果たしてここでタイトルを決定できるのか。それとも最終戦の
ヴァッレルンが200マイルに持ち越されるのか、あるいは
何が起きるかわからないレースの世界でとんでもないどんでん
返しが待っているのか。気になるところです。

北川圭一というライダーはスズキで全日本選手権を戦い、
その後スズキから離れることになり、それでもあきらめが
悪いことが美しいことをよく理解して、勝負の世界に生きる
ことに執着しこうして耐久レースの世界選手権で勝負する
ことができ、このドイツラウンドをポイントリーダーとして
戦うことができ、タイトルを獲得するために時にアグレッシブ
に、時にシュアに走っています。

彼らが祝杯をあげる時が来るのを見守りたいと思います。

ora il periodo della vacanza in estate percio’ non
c’e’ la gara di sbk neanche no gara di motomodiale
pero’ c’e’ la gara di campionato mondiale di endurance
la gara in germania c’e’ ad oschersleben
si chiama ocharsleben 24ore

io ancora rimango qui a nagoya in giappone cosi non posso
vederla questa gara
veramente io voglio andare alla pista dove ci vuole
circa un ora da magdeburg vedere
perche’ mi fa sentire la grande significa

penso che sia molto probabile vincere il titolo mondiale
di endurance l’equippe francese giapponese
la suzuki castrol che hanno vincent phillippe keiichi
kitagawa e matthieu lagrive
pero’ subito dopo la partenza si fa male il polso dell’
amico mio vincent phillippe

cosi la questa squadra della suzuki litro deve
girare con i soli 2 piloti per la gara di 24ore

poi cominciava piovere e penso che debbano credere tanto
la situazione della pista tedesca

prima di nascere dovevano sentire sacco di pena

alla tribuna ci sono appasionata di keiichi kitagawa
dopo aver buttato via zeppo di dificolta’ comprare
il biglietto che e’ caro e difficile prenotare come
volevano
arrivano i tifosi di kitagawa

possono vincere il titolo mondiale qui ad oschersleben
oppure fino all’ultimo round a vallelunga 200miglia
non sappiamo mai chi e’ il nuovo campione del mondo
oppure il rivale arrivera’ al titolo
il mondo della gara sempre qualcosa avra’ successo
qualcosa cambia e dobbiamo capire la realta’

keiichi kitagawa partecipava al campionato giapponese
con la squadra diretta della hamamatsu
girava come il pilota ufficiale pero’ dopo aver divorzioato
con la casa
pero’ non ha perso l’agonismo da girare
aveva capito tanto che abbia bisogno di non smettere
la carriera e ancora e’ molto determinato lui
dopo licenziato pero’ cercava il posto da girare
e partecipa al campionato giapponese negli ultimi anni
e ha trovato il posto della squadra che fa il campionato
di endurance

arrivava in germania come il leader della clasiffica
mondiale e girando qualche volta aggressivo qualche volta
piu’ sufficiente

aspetto il momento quando sara nato il campionato mondiale

コメント